Geschwister Hofmann - Die ersten Rosen verblühen nie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Die ersten Rosen verblühen nie




Die ersten Rosen verblühen nie
The First Roses Never Fade
Die ersten Rosen verblühen nie
The first roses never fade
Wenn die Sommer vorüber sind
When the summer is over
Streichelt sie der Septemberwind
The September wind caresses them
Die ersten Rosen der erste Kuß
The first roses, the first kiss
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
There's something like tenderness
Die immer bleibt
That always stays
Es ist ein paar Jährchen schon her
It was a few years ago now
Die Mama war siebzehn
Mama was seventeen
Sie schrieb auf das Foto mein erster Rosenstrauß
She wrote on the photo, my first bouquet of roses
Der Mann auf dem Bild
The man in the picture
Das ist Vater mit strahlenden Augen
That's Father with beaming eyes
Und die beiden seh'n heut' noch genauso glücklich aus
And the two of them still look just as happy today
Auch mit Silber im Haar ist es so wie es war
Even with silver in their hair, it's still the same as it was
Die ersten Rosen verblühen nie
The first roses never fade
Wenn die Sommer vorüber sind
When the summer is over
Streichelt sie der Septemberwind
The September wind caresses them
Die ersten Rosen der erste Kuß
The first roses, the first kiss
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
There's something like tenderness
Die immer bleibt
That always stays
Wie schön das es so was noch gibt
How beautiful that there is still something like this
Wie ewige Liebe
Like eternal love
Wir träumen doch alle nicht nur vom Glück auf Zeit
We all dream, not just of happiness for a time
Ein Leben lang nur Hand in Hand
A lifetime hand in hand
Durch Sonne und Regen
Through sunshine and rain
Und genau so wie heut immer wieder Rosenzeit
And just like today, always blooming time
Auch mit Silber im Haar soll es sein wie es war
Even with silver in our hair, it should be as it was
Die ersten Rosen verblühen nie
The first roses never fade
Wenn die Sommer vorüber sind
When the summer is over
Streichelt sie der Septemberwind
The September wind caresses them
Die ersten Rosen der erste Kuß
The first roses, the first kiss
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
There's something like tenderness
Die immer bleibt
That always stays
Die ersten Rosen verblühen nie
The first roses never fade
Wenn die Sommer vorüber sind
When the summer is over
Streichelt sie der Septemberwind
The September wind caresses them
Die ersten Rosen der erste Kuß
The first roses, the first kiss
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
There's something like tenderness
Die immer bleibt
That always stays
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
There's something like tenderness
Die immer bleibt
That always stays





Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.