Geschwister Hofmann - Die ersten Rosen verblühen nie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Die ersten Rosen verblühen nie




Die ersten Rosen verblühen nie
Первые розы не вянут никогда
Die ersten Rosen verblühen nie
Первые розы не вянут никогда,
Wenn die Sommer vorüber sind
Когда лето проходит,
Streichelt sie der Septemberwind
Их ласкает сентябрьский ветер.
Die ersten Rosen der erste Kuß
Первые розы, первый поцелуй
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
В них есть нежность,
Die immer bleibt
Которая остается навсегда.
Es ist ein paar Jährchen schon her
Прошло уже много лет,
Die Mama war siebzehn
Маме было семнадцать,
Sie schrieb auf das Foto mein erster Rosenstrauß
Она подписала фотографию: «Мой первый букет роз».
Der Mann auf dem Bild
Мужчина на фото
Das ist Vater mit strahlenden Augen
Это папа с сияющими глазами,
Und die beiden seh'n heut' noch genauso glücklich aus
И сегодня они выглядят так же счастливо.
Auch mit Silber im Haar ist es so wie es war
Даже с серебром в волосах все так же, как было.
Die ersten Rosen verblühen nie
Первые розы не вянут никогда,
Wenn die Sommer vorüber sind
Когда лето проходит,
Streichelt sie der Septemberwind
Их ласкает сентябрьский ветер.
Die ersten Rosen der erste Kuß
Первые розы, первый поцелуй
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
В них есть нежность,
Die immer bleibt
Которая остается навсегда.
Wie schön das es so was noch gibt
Как прекрасно, что такое еще случается,
Wie ewige Liebe
Как вечная любовь!
Wir träumen doch alle nicht nur vom Glück auf Zeit
Мы все мечтаем не только о мимолетном счастье,
Ein Leben lang nur Hand in Hand
А о том, чтобы всю жизнь рука об руку,
Durch Sonne und Regen
Сквозь солнце и дождь,
Und genau so wie heut immer wieder Rosenzeit
И чтобы всегда, как сегодня, было время роз.
Auch mit Silber im Haar soll es sein wie es war
Даже с серебром в волосах пусть все будет так же, как было.
Die ersten Rosen verblühen nie
Первые розы не вянут никогда,
Wenn die Sommer vorüber sind
Когда лето проходит,
Streichelt sie der Septemberwind
Их ласкает сентябрьский ветер.
Die ersten Rosen der erste Kuß
Первые розы, первый поцелуй
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
В них есть нежность,
Die immer bleibt
Которая остается навсегда.
Die ersten Rosen verblühen nie
Первые розы не вянут никогда,
Wenn die Sommer vorüber sind
Когда лето проходит,
Streichelt sie der Septemberwind
Их ласкает сентябрьский ветер.
Die ersten Rosen der erste Kuß
Первые розы, первый поцелуй
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
В них есть нежность,
Die immer bleibt
Которая остается навсегда.
Da ist etwas wie Zärtlichkeit
В них есть нежность,
Die immer bleibt
Которая остается навсегда.





Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.