Geschwister Hofmann - Es war einmal ein Traum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Es war einmal ein Traum




Es war einmal ein Traum
Когда-то это было мечтой
Hörst Du das Lied, das die Lerche singt,
Слышишь ты песню, что жаворонок поет,
Landest Du dort wo die Träume sind.
Там, где мечты обитают, тебя она ждет.
Frei wie ein Vogel hoch im Baum,
Словно птица, свободен ты в вышине,
Sag' ist das heut' Dein Traum.
Скажи, мечтаешь ли ты об этом, как и я во сне?
Du siehst den Morgen am Horizont,
Видишь рассвет на горизонте далеком,
Frag' ihn nicht ob dieser Tag sich lohnt.
Не спрашивай, стоит ли жить этим днем одиноко.
Träum' Dir den Sonnenschein
Представь себе солнечный свет,
Für Dich ganz allein.
Только для нас двоих, мой милый, он шлет свой привет.
Es war einmal ein Traum,
Когда-то это было мечтой,
Den mir der Wind erzählt'.
Которую ветер мне нашептал,
Wir alle brauchen ihn,
Она нужна всем нам с тобой,
Denn er lässt Blumen blüh'n
Ведь цветы распускаются вновь и вновь,
Im Herzen dieser Welt.
В самом сердце этой земли.
Wer seinen Traum verliert,
Кто свою мечту теряет,
Der lässt sich selbst allein.
Тот сам себя оставляет.
Wer nach den Sternen greifen will,
Кто хочет к звездам прикоснуться рукой,
Der muss ein Träumer sein.
Должен быть мечтателем, дорогой.
Wer nach den Sternen greifen will,
Кто хочет к звездам прикоснуться рукой,
Der muss ein Träumer sein.
Должен быть мечтателем, мой герой.
Träume sind Flügel, die Tragen Dich,
Мечты - крылья, что несут тебя вдаль,
Sind oft viel stärker als Du und ich.
Часто сильнее, чем ты и я, знай.
Träume sind meine Himmelstür:
Мечты - моя дверь в небеса:
Komm' und träum' doch mit mir.
Помечтай же вместе со мной, любя.
Lass' diese Welt sein so wie sie ist,
Пусть этот мир будет таким, какой он есть,
Wichtig ist nur, dass Du nie vergisst:
Важно лишь, чтобы ты никогда не забыл, мой друг, что здесь,
Solang' es Träume noch gibt,
Пока есть мечты,
Verlierst Du Dich nicht.
Ты не потеряешь пути.
Es war einmal ein Traum,
Когда-то это было мечтой,
Den mir der Wind erzählt'.
Которую ветер мне нашептал.
Wir alle brauchen ihn,
Она нужна всем нам с тобой,
Denn er lässt Blumen blüh'n
Ведь цветы распускаются вновь и вновь,
Im Herzen dieser Welt.
В самом сердце этой земли.
Wer seinen Traum verliert,
Кто свою мечту теряет,
Der lässt sich selbst allein.
Тот сам себя оставляет.
Wer nach den Sternen greifen will,
Кто хочет к звездам прикоснуться рукой,
Der muss ein Träumer sein.
Должен быть мечтателем, дорогой.
Wer nach den Sternen greifen will,
Кто хочет к звездам прикоснуться рукой,
Der muss ein Träumer sein.
Должен быть мечтателем, мой герой.
Es war einmal ein Traum,
Когда-то это было мечтой,
Den mir der Wind erzählt'.
Которую ветер мне нашептал.
Er lässt die schönsten Blumen blüh'n
Она позволяет самым прекрасным цветам цвести,
Im Herzen dieser Welt.
В самом сердце этой земли.
Er lässt die schönsten Blumen blüh'n
Она позволяет самым прекрасным цветам цвести,
Im Herzen dieser Welt.
В самом сердце этой земли.
Es war einmal ein Traum.
Когда-то это было мечтой.





Writer(s): Irma Holder, Erich Liessmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.