Geschwister Hofmann - Im Feuer der Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Im Feuer der Nacht




Im Feuer der Nacht
In the Fire of the Night
Zuerst kam der Sommer und dann kamst du, die Sehnsucht nach gestern kam auf mich zuund die Zärtlichkeit ist noch auf meiner Haut.
First came the summer and then you came, the longing for yesterday came upon meand the tenderness is still on my skin.
Kannst du auch nicht vergessen genau wie ich, in mir brennt noch immer ein Gefühl für dich.
Can't you forget too, just like me, a feeling for you still burns inside me.
Und doch ist mir ganz klar, es ist nichts mehr wie es war. Verloren im Feuer der Nacht, verloren am Morgen danach, nie wieder, lass es nie mehr gescheh'n, ich will jedem Tag in die Augen seh'n.
And yet it's clear to me, it's nothing like it was. Lost in the fire of the night, lost the morning after, never again, let it never happen again, I want to look every day in the eye.
Verloren und wieder allein, doch manchmal, wenn ich nachts von dir träum, dann weiß ich, ich würd es wieder tun. Mit Träumen zu leben, das ist nicht leicht, es gibt keinen Weg mehr und kein Vielleicht.
Lost and alone again, but sometimes when I dream of you at night, then I know I'd do it again. Living with dreams, it's not easy, there's no more way and no maybe.
Einmal irgendwann, das nichts als leerer Wahn.
Once, sometime, that's nothing but empty insanity.
Deine Hand ist so kalt, wenn du mich berührst, kann es sein, dass auch du in deiner Seele frierst.
Your hand is so cold, when you touch me, could it be that you're also freezing in your soul.
Das will ich nie mehr spür'n, will nicht noch einmal verlier'n. Verloren im Feuer der Nacht, verloren am Morgen danach, nie wieder, lass es nie mehr gescheh'n, ich will jedem Tag in die Augen seh'n.
I never want to feel that again, don't want to lose again. Lost in the fire of the night, lost the morning after, never again, let it never happen again, I want to look every day in the eye.
Verloren und wieder allein, doch manchmal, wenn ich nachts von dir träum, dann weiß ich, ich würd es wieder tun. Den Himmel auf Erden, den gibt es nicht, ich wünschte mir immer, dass du das bist, weil mein Herz dich noch immer vermisst, so grenzenlos. Verloren im Feuer der Nacht, verloren am Morgen danach, nie wieder, lass es nie mehr gescheh'n, ich will jedem Tag in die Augen seh'n.
Lost and alone again, but sometimes when I dream of you at night, then I know I'd do it again. Heaven on earth, it doesn't exist, I always wished you were, because my heart still misses you, so boundlessly. Lost in the fire of the night, lost the morning after, never again, let it never happen again, I want to look every day in the eye.
Verloren und wieder allein, doch manchmal, wenn ich nachts von dir träum, dann weiß ich, ich würd es wieder tun.
Lost and alone again, but sometimes when I dream of you at night, then I know I'd do it again.
Ich weiß, ich würd es wieder tun.
I know I would do it again.





Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.