Geschwister Hofmann - Man darf doch wohl noch träumen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Man darf doch wohl noch träumen




Man darf doch wohl noch träumen
Размечтаться ведь можно
Man darf doch wohl noch träumen,
Размечтаться ведь можно,
Das kann doch nicht verboten sein.
Это ж не запрещено.
Ein bisschen mehr von deiner Zeit,
Чуть больше твоего времени,
Wär' mehr vom Leben.
Было бы больше жизни.
Denn alle meine Träume drehen sich doch nur um dich.
Ведь все мои мечты только о тебе.
Denn Liebe ohne Träume, die gibt es nicht.
Ведь любви без мечты не бывает.
Du, ich möcht' so gern mal wieder tanzen gehn,
Знаешь, я бы так хотела снова пойти потанцевать,
Das macht viel mehr Spaß, als nur fern zu sehn.
Это гораздо веселее, чем просто смотреть телевизор.
Und wie wär's denn mal, wenn du am Sonntag sagst:
А как насчет того, чтобы в воскресенье ты сказал:
Du ich geh heut nicht auf den Fußballplatz.
"Знаешь, я сегодня не пойду на футбол."
Einen Sonntag lang nur einfach Kuschelzeit;
Одно воскресенье просто для объятий;
Darauf hab ich mich so lang gefreut.
Я так долго этого ждала.
Hast du nicht auch mal ein bisschen Sehnsucht?
Разве ты хоть немного не скучаешь?
Sag es mir doch heut.
Скажи мне сегодня.
Man darf doch wohl noch träumen,
Размечтаться ведь можно,
Das kann doch nicht verboten sein.
Это ж не запрещено.
Ein bisschen mehr von deiner Zeit,
Чуть больше твоего времени,
Wär' mehr vom Leben.
Было бы больше жизни.
Denn alle meine Träume drehen sich doch nur um dich.
Ведь все мои мечты только о тебе.
Denn Liebe ohne Träume, die gibt es nicht.
Ведь любви без мечты не бывает.
Manchmal frag ich mich, ist es vielleicht zu viel,
Иногда я спрашиваю себя, не слишком ли многого я хочу,
Wenn ich mehr als nur grauen Alltag will.
Когда желаю больше, чем просто серые будни.
Und dann träum' ich mich an einem Südseestrand,
И тогда я мечтаю о южном берегу,
Nur noch du und ich und die Spur im Sand.
Только ты и я, и следы на песке.
Eine Hütte bau'n, dort, wo uns keiner stört,
Построить хижину там, где нас никто не потревожит,
Wo mir deine Zeit allein gehört,
Где твое время будет принадлежать только мне,
Einfach nur leben, alles erleben,
Просто жить, все испытать,
Was das Herz begehrt.
Чего желает сердце.
Man darf doch wohl noch träumen,
Размечтаться ведь можно,
Das kann doch nicht verboten sein.
Это ж не запрещено.
Ein bisschen mehr von deiner Zeit,
Чуть больше твоего времени,
Wär' mehr vom Leben.
Было бы больше жизни.
Denn alle meine Träume drehen sich doch nur um dich.
Ведь все мои мечты только о тебе.
Denn Liebe ohne Träume, die gibt es nicht.
Ведь любви без мечты не бывает.
Denn alle meine Träume drehen sich doch nur um dich.
Ведь все мои мечты только о тебе.
Denn Liebe ohne Träume, die gibt es nicht.
Ведь любви без мечты не бывает.
Denn Liebe ohne Träume, die gibt es nicht.
Ведь любви без мечты не бывает.





Writer(s): Holder Irma, Liessmann Erich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.