Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Und dann hat es Träume geregnet
Und dann hat es Träume geregnet
И тогда пошел дождь из снов
In
dieser
letzten
Sommernacht
В
последнюю
летнюю
ночь,
Hast
mich
wie
immer
heimgebracht.
Проводила
меня
до
дома,
как
всегда.
Doch
diesmal
war
etwas
in
mir.
Но
на
этот
раз
что-то
было
во
мне.
Ich
sagte:
Komm,
bleib,
Я
сказал:
Останься,
Komm,
bleib
einfach
hier.
Останься
просто
здесь.
Und
dann
hat
es
Träume
geregnet,
И
тогда
пошел
дождь
из
снов,
Der
Himmel
war
rot
vor
Gefühl.
Небо
пылало
от
нахлынувших
чувств.
Ich
hielt
dich
ganz
fest
in
den
Armen.
Я
держал
тебя
крепко
в
своих
обьятиях.
Verrückt
- es
war
nicht
mehr
nur
ein
Spiel.
Безумие
- это
была
уже
не
просто
игра.
Der
Zärtlichkeit
sind
wir
begegnet,
Мы
встретились
с
нежностью,
Sie
brachte
uns
um
den
Verstand.
Она
лишила
нас
рассудка.
Dann
hat
es
Träume
geregnet,
Тогда
пошел
дождь
из
снов,
Die
ich
niemals
vor
dir
gekannt.
Которые
я
никогда
не
знал
до
тебя.
Warst
du
mir
niemals
je
zuvor.
Ты
никогда
не
была
раньше.
Deckte
mich
zu,
dass
ich
nicht
fror.
Согревала
меня,
так
что
мне
не
было
холодно.
Du
sagtest
leis:
Du
bist
so
schön.
Ты
тихо
сказала:
Ты
такой
красивый.
Und
da
war
mir
klar,
И
тогда
мне
стало
ясно,
Ich
lass
es
geschehn.
Я
позволю
этому
случиться.
Und
dann
hat
es
Träume
geregnet,
И
тогда
пошел
дождь
из
снов,
Der
Himmel
war
rot
vor
Gefühl.
Небо
пылало
от
нахлынувших
чувств.
Ich
hielt
dich
ganz
fest
in
den
Armen.
Я
держал
тебя
крепко
в
своих
обьятиях.
Verrückt
- es
war
nicht
mehr
nur
ein
Spiel.
Безумие
- это
была
уже
не
просто
игра.
Der
Zärtlichkeit
sind
wir
begegnet,
Мы
встретились
с
нежностью,
Sie
brachte
uns
um
den
Verstand.
Она
лишила
нас
рассудка.
Dann
hat
es
Träume
geregnet,
Тогда
пошел
дождь
из
снов,
Die
ich
niemals
vor
dir
gekannt.
Которые
я
никогда
не
знал
до
тебя.
Dann
hat
es
Träume
geregnet,
Тогда
пошел
дождь
из
снов,
Die
ich
niemals
vor
dir
gekannt.
Которые
я
никогда
не
знал
до
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Tobias Reitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.