Geschwister Hofmann - Und wenn ich frier heut Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Und wenn ich frier heut Nacht




Weil mein Herz mir sagt, dass es nicht schon alles war.
Потому что мое сердце говорит мне, что это было еще не все.
Du und ich, das Meer und der Sommerwind im Haar.
Ты и я, море и летний ветер в волосах.
Irgendwann war es doch Liebe, das geht nicht nur so vorbei,
В конце концов, это была любовь, это не просто так проходит,
Wer die Sehnsucht spürt, ist nie mehr wirklich frei.
Тот, кто чувствует тоску, уже никогда не будет по-настоящему свободен.
Und wenn ich frier heut Nacht bist du nah bei mir,
И если я замерзну сегодня ночью, ты будешь рядом со мной,
Weil ich tief in mir deine Wärme spür,
Потому что глубоко внутри я чувствую твое тепло,
Was bleibt ist deine Zärtlichkeit.
Что остается, так это твоя нежность.
Und wenn ich träum von dir, such ich deine Spur,
И когда я мечтаю о тебе, я ищу твой след,
Deine Stimme fragt, war das alles nur geträumt,
Твой голос спрашивает, все это было просто сном,
Alles nur geträumt, nur geträumt.
Все только приснилось, только приснилось.
Wenn du wiederkommst, frag ich nicht, wo kommst du her,
Когда ты вернешься, я не спрошу, откуда ты родом,
Denn in deinem Arm gibt es keine Tränen mehr.
Потому что в твоей руке больше нет слез.
Wenn du bleiben willst dann bleibe,
Если ты хочешь остаться, то останься,
Wenn du geh'n willst, darfst du geh'n,
Если ты хочешь уйти, ты можешь пойти,
Nie mehr möcht ich mit dir am Abgrund steh'n.
Никогда больше я не хочу стоять с тобой на краю пропасти.
Und wenn ich frier heut Nacht bist du nah bei mir,
И если я замерзну сегодня ночью, ты будешь рядом со мной,
Weil ich tief in mir deine Wärme spür,
Потому что глубоко внутри я чувствую твое тепло,
Was bleibt ist deine Zärtlichkeit.
Что остается, так это твоя нежность.
Und wenn ich träum von dir, such ich deine Spur,
И когда я мечтаю о тебе, я ищу твой след,
Deine Stimme fragt, war das alles nur geträumt,
Твой голос спрашивает, все это было просто сном,
Alles nur geträumt.
Все только приснилось.
Es wird Sommer sein, wenn du wieder bei mir bist.
Будет лето, когда ты вернешься ко мне.
Du weißt ganz genau, dass mein Herz dich nie im Leben mehr vergisst.
Ты прекрасно знаешь, что мое сердце никогда в жизни больше не забудет тебя.
Und wenn ich frier heut Nacht bist du nah bei mir,
И если я замерзну сегодня ночью, ты будешь рядом со мной,
Weil ich tief in mir deine Wärme spür,
Потому что глубоко внутри я чувствую твое тепло,
Was bleibt ist deine Zärtlichkeit.
Что остается, так это твоя нежность.
Und wenn ich träum von dir, such ich deine Spur,
И когда я мечтаю о тебе, я ищу твой след,
Deine Stimme fragt, war das alles nur geträumt,
Твой голос спрашивает, все это было просто сном,
Alles nur geträumt, alles nur geträumt.
Все только приснилось, все только приснилось.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.