Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Weil es dich gibt
Weil es dich gibt
Because You Are
Du
sagtest
zu
mir,
schenk
mir
nur
einen
Sommer
mit
dir,
You
said
to
me,
give
me
just
one
summer
with
you,
Der
Herbst
kam
ins
Land,
aber
du
warst
noch
immer
bei
mir.
Autumn
came
into
the
land,
but
you
were
still
with
me.
Damals
wussten
wir
nicht,
dass
es
so
was
wie
eine
Ewigkeit
gibt.
Back
then,
we
didn't
know
that
something
like
eternity
existed.
Wenn
die
Liebe
es
will,
dann
steht
die
Zeit
für
uns
still.
When
love
wills
it,
then
time
stands
still
for
us.
Weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Because
you
are,
roses
bloom
in
the
snow
Wenn
du
da
bist,
dann
ist
alles
okay.
When
you're
there,
then
everything
is
okay.
Weil
es
dich
gibt,
geht
der
Sommer
nie
mehr
vorbei,
nie
vorbei.
Because
you
are,
summer
never
ends,
never
ends.
Weil
es
dich
gibt,
sind
die
Sterne
so
nah,
Because
you
are,
the
stars
are
so
close,
Nur
ein
Streicheln
und
meine
Seele
sagt
Ja
Just
a
caress
and
my
soul
says
yes
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Because
you
are,
a
thousand
miracles
will
come
true.
Was
du
für
mich
bist,
will
ich
für
dich
ein
Leben
lang
sein.
What
you
are
to
me,
I
want
to
be
for
you
for
a
lifetime.
Ein
Weg
und
ein
Ziel
geradeaus
in
den
Himmel
hinein.
A
path
and
a
goal
straight
up
into
heaven.
Komm
lass
mich
fliegen
mit
dir,
unser
Leben
soll
wie
ein
Sommerwind
sein,
Come,
let
me
fly
with
you,
our
life
should
be
like
a
summer
breeze,
Jeder
Tag
ohne
dich
ist
wie
November
für
mich.
Every
day
without
you
is
like
November
for
me.
Weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Because
you
are,
roses
bloom
in
the
snow
Wenn
du
da
bist,
dann
ist
alles
okay.
When
you're
there,
then
everything
is
okay.
Weil
es
dich
gibt,
geht
der
Sommer
nie
mehr
vorbei,
nie
vorbei.
Because
you
are,
summer
never
ends,
never
ends.
Weil
es
dich
gibt,
sind
die
Sterne
so
nah,
Because
you
are,
the
stars
are
so
close,
Nur
ein
Streicheln
und
meine
Seele
sagt
Ja
Just
a
caress
and
my
soul
says
yes
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Because
you
are,
a
thousand
miracles
will
come
true.
Nur
weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Just
because
you
are,
roses
bloom
in
the
snow
Baby,
nur
weil
es
dich
gibt.
Baby,
just
because
you
are.
Weil
es
dich
gibt,
blühen
Rosen
im
Schnee
Because
you
are,
roses
bloom
in
the
snow
Wenn
du
da
bist,
dann
ist
alles
okay.
When
you're
there,
then
everything
is
okay.
Weil
es
dich
gibt,
geht
der
Sommer
nie
mehr
vorbei,
nie
vorbei.
Because
you
are,
summer
never
ends,
never
ends.
Weil
es
dich
gibt,
sind
die
Sterne
so
nah,
Because
you
are,
the
stars
are
so
close,
Nur
ein
Streicheln
und
meine
Seele
sagt
Ja
Just
a
caress
and
my
soul
says
yes
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Because
you
are,
a
thousand
miracles
will
come
true.
Weil
es
dich
gibt,
werden
tausend
Wunder
noch
wahr.
Because
you
are,
a
thousand
miracles
will
come
true.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Erich Liessmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.