Gese Da O feat. Dano - Pocas Veces Miran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gese Da O feat. Dano - Pocas Veces Miran




Pocas Veces Miran
Rarely Do They Watch
Hermano, cuánto daño hizo, sale caro como franco suizo
Lady, how much damage has been done, it's expensive like Swiss francs
A todas las señales hizo caso omiso
He ignored all the signs
Hace eones, va caminando entre ojos tristes y neones
For eons, he's been walking among sad eyes and neon lights
Luces de colores fingen intenciones
Colorful lights feign intentions
Vive en depresión-es, difícil que mejore
He lives in depression, it's hard to improve
Rememora cómo cuenta chistes en el cole
He remembers telling jokes in school
Lo ves entrar al bar, moneda en la máquina
You see him enter the bar, a coin in the machine
Colega ante todo el hood, nadie cree que va a durar
Dude, before all the hood, nobody thinks he's gonna last
Pero sigue firme, a este cuervo no lo mide un cisne
But he stays strong, this crow is not measured by a swan
Si desde los 15 está en los mismos
If he's been in the same business since he was 15
Business, can you feel the realness?
Business, can you feel the realness?
Vida sana como arroz sin sal
A healthy life like rice without salt
Hasta que todo tu puto plan se empieza a complicar
Until your whole fucking plan starts to get complicated
Lo bueno cuesta verlo
It's hard to see the good things
Vende un móvil de estraperlo: 250 euros
He sells a smuggled mobile phone: 250 euros
Problemas si no está atento
Problems if he's not careful
Consigue el dinero ileso, los pibes tienen talento
He gets the money untouched, the kids are talented
Horas emprendidas, cosas de mentira, losas que se giran
Undertaken hours, lying things, turning slabs
Manchan el cordón de tus Adidas, collage de 100 visas
They stain the cord of your Adidas, a collage of 100 visas
¿Tú no querías luces?
Didn't you want lights?
Están todas encendidas, pocas veces miran
They're all on, they rarely look
Horas emprendidas, cosas de mentira, losas que se giran
Undertaken hours, lying things, turning slabs
Manchan el cordón de tus Adidas, collage de 100 visas
They stain the cord of your Adidas, a collage of 100 visas
¿Tú no querías luces?
Didn't you want lights?
Están todas encendidas por la despedida
They're all on for the goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.