Paroles et traduction Gesek - Robimy Pompę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robimy Pompę
We're Making a Pump
Robimy
Pompę...
We're
making
a
pump...
Robimy
Pompę...
We're
making
a
pump...
Dziś
będziesz
tańczył
przez
całą
noc
Today
you'll
dance
all
night
long
A
zimne
piwo,
napędzi
Twe
ciało
And
cold
beer
will
drive
your
body
Gdy
zagra
muza
poczujesz
moc,
na
plecach
dreszcze
When
the
music
plays
you'll
feel
the
power,
chills
on
your
back
Których
ciągle
Ci
mało
Which
you
always
need
more
of
Już
jedna
niunia
wygina
się
Already
one
chick
is
bending
over
Wie
doskonale,
co
dziś
się
tu
stanie
She
knows
exactly
what's
going
to
happen
here
today
Porozmawiamy
i
powiem
jej
We'll
talk
and
I'll
tell
her
Zjedzmy
kolacje,
i
późne
śniadanie.
Let's
have
dinner
and
a
late
breakfast.
Robimy
pompę,
nie
damy
zasnąć
We're
making
a
pump,
we
won't
let
you
fall
asleep
Muzyka
disco
opanuje
miasto
Disco
music
will
take
over
the
city
Rośnie
ciśnienie,
szaleją
ciała
The
pressure
rises,
bodies
go
wild
To
nie
przypadek
pompa
tak
już
działa
It's
no
coincidence
the
pump
works
like
this
Robimy
pompę,
nie
damy
zasnąć
We're
making
a
pump,
we
won't
let
you
fall
asleep
Muzyka
disco
opanuje
miasto
Disco
music
will
take
over
the
city
Rośnie
ciśnienie,
szaleją
ciała
The
pressure
rises,
bodies
go
wild
To
nie
przypadek
pompa
tak
już
działa.
It's
no
coincidence
the
pump
works
like
this.
Kolejny
weekend
a
pompa
trwa
Another
weekend
and
the
pump
continues
Wpadasz
do
klubu,
i
klimat
się
zmienia
You
walk
into
the
club
and
the
atmosphere
changes
Są
fajne
laski
muzyka
gra
There
are
cool
chicks
and
the
music
plays
Tańczysz
do
rana,
bez
chwili
wytchnienia
You
dance
until
the
morning,
without
a
moment's
rest
Na
jedną
chwilę
odpływasz
gdzieś
For
a
moment
you
drift
off
somewhere
Zamykasz
oczy,
i
nic
Cię
nie
rusza
You
close
your
eyes
and
nothing
moves
you
Budzisz
się
rano
to
nie
był
sen
You
wake
up
in
the
morning,
it
wasn't
a
dream
Na
kołnierzyku,
masz
ślady
całusa.
On
your
collar,
you
have
the
marks
of
a
kiss.
Robimy
pompę,
nie
damy
zasnąć
We're
making
a
pump,
we
won't
let
you
fall
asleep
Muzyka
disco
opanuje
miasto
Disco
music
will
take
over
the
city
Rośnie
ciśnienie,
szaleją
ciała
The
pressure
rises,
bodies
go
wild
To
nie
przypadek
pompa
tak
już
działa
It's
no
coincidence
the
pump
works
like
this
Robimy
pompę,
nie
damy
zasnąć
We're
making
a
pump,
we
won't
let
you
fall
asleep
Muzyka
disco
opanuje
miasto
Disco
music
will
take
over
the
city
Rośnie
ciśnienie,
szaleją
ciała
The
pressure
rises,
bodies
go
wild
To
nie
przypadek
pompa
tak
już
działa.
It's
no
coincidence
the
pump
works
like
this.
Robimy
pompę...
We're
making
a
pump...
Robimy
pompę...
We're
making
a
pump...
Robimy
pompę,
nie
damy
zasnąć
We're
making
a
pump,
we
won't
let
you
fall
asleep
Muzyka
disco
opanuje
miasto
Disco
music
will
take
over
the
city
Rośnie
ciśnienie,
szaleją
ciała
The
pressure
rises,
bodies
go
wild
To
nie
przypadek
pompa
tak
już
działa
It's
no
coincidence
the
pump
works
like
this
Robimy
pompę,
nie
damy
zasnąć
We're
making
a
pump,
we
won't
let
you
fall
asleep
Muzyka
disco
opanuje
miasto
Disco
music
will
take
over
the
city
Rośnie
ciśnienie,
szaleją
ciała
The
pressure
rises,
bodies
go
wild
To
nie
przypadek
pompa
tak
już
działa.
It's
no
coincidence
the
pump
works
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.