Gesek - Robimy Pompę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gesek - Robimy Pompę




Robimy Pompę
We're Making a Pump
Robimy Pompę...
We're making a pump...
Robimy Pompę...
We're making a pump...
Dziś będziesz tańczył przez całą noc
Today you'll dance all night long
A zimne piwo, napędzi Twe ciało
And cold beer will drive your body
Gdy zagra muza poczujesz moc, na plecach dreszcze
When the music plays you'll feel the power, chills on your back
Których ciągle Ci mało
Which you always need more of
Już jedna niunia wygina się
Already one chick is bending over
Wie doskonale, co dziś się tu stanie
She knows exactly what's going to happen here today
Porozmawiamy i powiem jej
We'll talk and I'll tell her
Zjedzmy kolacje, i późne śniadanie.
Let's have dinner and a late breakfast.
Robimy pompę, nie damy zasnąć
We're making a pump, we won't let you fall asleep
Muzyka disco opanuje miasto
Disco music will take over the city
Rośnie ciśnienie, szaleją ciała
The pressure rises, bodies go wild
To nie przypadek pompa tak już działa
It's no coincidence the pump works like this
Robimy pompę, nie damy zasnąć
We're making a pump, we won't let you fall asleep
Muzyka disco opanuje miasto
Disco music will take over the city
Rośnie ciśnienie, szaleją ciała
The pressure rises, bodies go wild
To nie przypadek pompa tak już działa.
It's no coincidence the pump works like this.
Kolejny weekend a pompa trwa
Another weekend and the pump continues
Wpadasz do klubu, i klimat się zmienia
You walk into the club and the atmosphere changes
fajne laski muzyka gra
There are cool chicks and the music plays
Tańczysz do rana, bez chwili wytchnienia
You dance until the morning, without a moment's rest
Na jedną chwilę odpływasz gdzieś
For a moment you drift off somewhere
Zamykasz oczy, i nic Cię nie rusza
You close your eyes and nothing moves you
Budzisz się rano to nie był sen
You wake up in the morning, it wasn't a dream
Na kołnierzyku, masz ślady całusa.
On your collar, you have the marks of a kiss.
Robimy pompę, nie damy zasnąć
We're making a pump, we won't let you fall asleep
Muzyka disco opanuje miasto
Disco music will take over the city
Rośnie ciśnienie, szaleją ciała
The pressure rises, bodies go wild
To nie przypadek pompa tak już działa
It's no coincidence the pump works like this
Robimy pompę, nie damy zasnąć
We're making a pump, we won't let you fall asleep
Muzyka disco opanuje miasto
Disco music will take over the city
Rośnie ciśnienie, szaleją ciała
The pressure rises, bodies go wild
To nie przypadek pompa tak już działa.
It's no coincidence the pump works like this.
Robimy pompę...
We're making a pump...
Robimy pompę...
We're making a pump...
Robimy pompę, nie damy zasnąć
We're making a pump, we won't let you fall asleep
Muzyka disco opanuje miasto
Disco music will take over the city
Rośnie ciśnienie, szaleją ciała
The pressure rises, bodies go wild
To nie przypadek pompa tak już działa
It's no coincidence the pump works like this
Robimy pompę, nie damy zasnąć
We're making a pump, we won't let you fall asleep
Muzyka disco opanuje miasto
Disco music will take over the city
Rośnie ciśnienie, szaleją ciała
The pressure rises, bodies go wild
To nie przypadek pompa tak już działa.
It's no coincidence the pump works like this.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.