Geseu - Por Donde Transito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geseu - Por Donde Transito




Por Donde Transito
Where I Walk
Crei's que viña es cuico conocí' el puro Mall
You think cuico was fine, I saw the true Mall
Cabros desquiciaos picandose a Tony Hawks
Freaked-out kids getting high on Tony Hawks
Graffiti en cualquier estacion
Graffiti at any station
Helao chocolito cuando está pegando fuerte el sol
Chocolate ice cream when the sun is beating down
Calles bonitas que no conocen la verdad
Beautiful streets that don't know the truth
Hartas flores pero aun hay tomas en mi ciudad
Lots of flowers, but there are still shanty towns in my city
Gente duerme en las calles y a nadie parece importar
People sleep on the streets and no one seems to care
Igual hay cosas bellas de las cuales disfrutar
There are still beautiful things to enjoy
Welcome to my ciudad
Welcome to my city
Harto pueblo, harta feria
Lots of people, lots of markets
Casas de muchos millones y de la periferia
Multi-million dollar homes and slums
Edificios altos que te tapan las estrellas
Tall buildings that block out the stars
Mujeres tan bellas no sabes si creer en ellas
Women so beautiful you don't know whether to believe them
Al otro día despiertas y preguntas que paso
The next day you wake up and wonder what happened
Por aquí encuentras mucha diversión
There's a lot of fun to be had here
Cagao e miedo por españa (avenida)
Scared shitless on España (avenue)
Y a la vuelta venis loco
And you come back crazy
Descaro es preguntar como van con ese rostro
It's cheeky to ask how they're doing with that face
Harta mota rica, playas que pa que te digo
Lots of good weed, and beaches, what can I say?
Si esta bonito el día nenas lucen sus vestidos
If the day is nice, girls show off their dresses
El paraiso es aquí, visualmente no quiero otro
Paradise is here, I wouldn't want another visually
Tirado en la arena escuchando los lobos
Lying in the sand, listening to the wolves
Es vivir la movie, pero con cerveza barata
It's like living in a movie, but with cheap beer
Rocas chocan con agua y la brisa mi vino en caja
Rocks collide with water and the breeze, my boxed wine
Casi puedo sentir como esa gaviota planea
I can almost feel that seagull gliding
Y la mala vibra se la lleva la marea
And the bad vibes are carried away by the tide
Cuantos momentos
How many moments
Tantas historias han pasao por estas calles
So many stories have happened in these streets
Que no quiero olvidar
That I don't want to forget
Que no debo olvidar
That I mustn't forget
Cuantos momentos
How many moments
Tantas historias han pasao por estas calles
So many stories have happened in these streets
Que no quiero olvidar
That I don't want to forget
Que no debo olvidar
That I mustn't forget
La calle libertad es lo que menos tiene
Libertad Street is anything but free
Te apresan con tarjetas, yo se que me entiendes
They catch you with cards, I know you understand
Hoy de la felicidad solo soy un pretendiente
Today I'm just a pretender to happiness
Se que a veces la vendo pero me disculpo y vuelve
I know sometimes I sell it, but I apologize and it comes back
Mis presentimientos no fallaran si es lo correcto
My feelings won't fail me if it's the right thing to do
Rimo por las calles, me ven y no me acomplejo
I rhyme in the streets, they see me and I don't care
Hoy me levanté, evité verme al espejo
Today I got up, I avoided looking in the mirror
Grité a mi pensamiento que hoy mi día sería mejor
I shouted to my thoughts that today would be a better day
Quizás estoy atado a un final ya escrito
Maybe I'm tied to an ending that's already written
Esa actitud de mierda hoy me importa un comino
That shitty attitude doesn't matter to me today
Escribir en el papel hace que todo parezca sencillo
Writing on paper makes everything seem simple
Mejores letras entre grillos, come on...
Better lyrics among crickets, come on...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.