Paroles et traduction Geseu - Por Donde Transito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Donde Transito
Where I Walk
Crei's
que
viña
es
cuico
conocí'
el
puro
Mall
You
think
cuico
was
fine,
I
saw
the
true
Mall
Cabros
desquiciaos
picandose
a
Tony
Hawks
Freaked-out
kids
getting
high
on
Tony
Hawks
Graffiti
en
cualquier
estacion
Graffiti
at
any
station
Helao
chocolito
cuando
está
pegando
fuerte
el
sol
Chocolate
ice
cream
when
the
sun
is
beating
down
Calles
bonitas
que
no
conocen
la
verdad
Beautiful
streets
that
don't
know
the
truth
Hartas
flores
pero
aun
hay
tomas
en
mi
ciudad
Lots
of
flowers,
but
there
are
still
shanty
towns
in
my
city
Gente
duerme
en
las
calles
y
a
nadie
parece
importar
People
sleep
on
the
streets
and
no
one
seems
to
care
Igual
hay
cosas
bellas
de
las
cuales
disfrutar
There
are
still
beautiful
things
to
enjoy
Welcome
to
my
ciudad
Welcome
to
my
city
Harto
pueblo,
harta
feria
Lots
of
people,
lots
of
markets
Casas
de
muchos
millones
y
de
la
periferia
Multi-million
dollar
homes
and
slums
Edificios
altos
que
te
tapan
las
estrellas
Tall
buildings
that
block
out
the
stars
Mujeres
tan
bellas
no
sabes
si
creer
en
ellas
Women
so
beautiful
you
don't
know
whether
to
believe
them
Al
otro
día
despiertas
y
preguntas
que
paso
The
next
day
you
wake
up
and
wonder
what
happened
Por
aquí
encuentras
mucha
diversión
There's
a
lot
of
fun
to
be
had
here
Cagao
e
miedo
por
españa
(avenida)
Scared
shitless
on
España
(avenue)
Y
a
la
vuelta
venis
loco
And
you
come
back
crazy
Descaro
es
preguntar
como
van
con
ese
rostro
It's
cheeky
to
ask
how
they're
doing
with
that
face
Harta
mota
rica,
playas
que
pa
que
te
digo
Lots
of
good
weed,
and
beaches,
what
can
I
say?
Si
esta
bonito
el
día
nenas
lucen
sus
vestidos
If
the
day
is
nice,
girls
show
off
their
dresses
El
paraiso
es
aquí,
visualmente
no
quiero
otro
Paradise
is
here,
I
wouldn't
want
another
visually
Tirado
en
la
arena
escuchando
los
lobos
Lying
in
the
sand,
listening
to
the
wolves
Es
vivir
la
movie,
pero
con
cerveza
barata
It's
like
living
in
a
movie,
but
with
cheap
beer
Rocas
chocan
con
agua
y
la
brisa
mi
vino
en
caja
Rocks
collide
with
water
and
the
breeze,
my
boxed
wine
Casi
puedo
sentir
como
esa
gaviota
planea
I
can
almost
feel
that
seagull
gliding
Y
la
mala
vibra
se
la
lleva
la
marea
And
the
bad
vibes
are
carried
away
by
the
tide
Cuantos
momentos
How
many
moments
Tantas
historias
han
pasao
por
estas
calles
So
many
stories
have
happened
in
these
streets
Que
no
quiero
olvidar
That
I
don't
want
to
forget
Que
no
debo
olvidar
That
I
mustn't
forget
Cuantos
momentos
How
many
moments
Tantas
historias
han
pasao
por
estas
calles
So
many
stories
have
happened
in
these
streets
Que
no
quiero
olvidar
That
I
don't
want
to
forget
Que
no
debo
olvidar
That
I
mustn't
forget
La
calle
libertad
es
lo
que
menos
tiene
Libertad
Street
is
anything
but
free
Te
apresan
con
tarjetas,
yo
se
que
me
entiendes
They
catch
you
with
cards,
I
know
you
understand
Hoy
de
la
felicidad
solo
soy
un
pretendiente
Today
I'm
just
a
pretender
to
happiness
Se
que
a
veces
la
vendo
pero
me
disculpo
y
vuelve
I
know
sometimes
I
sell
it,
but
I
apologize
and
it
comes
back
Mis
presentimientos
no
fallaran
si
es
lo
correcto
My
feelings
won't
fail
me
if
it's
the
right
thing
to
do
Rimo
por
las
calles,
me
ven
y
no
me
acomplejo
I
rhyme
in
the
streets,
they
see
me
and
I
don't
care
Hoy
me
levanté,
evité
verme
al
espejo
Today
I
got
up,
I
avoided
looking
in
the
mirror
Grité
a
mi
pensamiento
que
hoy
mi
día
sería
mejor
I
shouted
to
my
thoughts
that
today
would
be
a
better
day
Quizás
estoy
atado
a
un
final
ya
escrito
Maybe
I'm
tied
to
an
ending
that's
already
written
Esa
actitud
de
mierda
hoy
me
importa
un
comino
That
shitty
attitude
doesn't
matter
to
me
today
Escribir
en
el
papel
hace
que
todo
parezca
sencillo
Writing
on
paper
makes
everything
seem
simple
Mejores
letras
entre
grillos,
come
on...
Better
lyrics
among
crickets,
come
on...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.