Paroles et traduction Geseu - Sueltate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PERDÍ
LA
FE
A
LOS
15
Я
потерял
веру
в
15
SIGO
POR
INSTINTO
Следую
инстинктам
LO
QUE
PASA
A
ALREDEDOR
NO
ME
DA
LO
MISMO
То,
что
происходит
вокруг,
меня
не
оставляет
равнодушным
CIERRO
LOS
OJOS
E
INTENTO
CAMBIAR
ALGO
Закрываю
глаза
и
пытаюсь
что-то
изменить
AQUÍ
LO
TIENES
TE
LO
REGALO
Вот,
держи,
дарю
тебе
HERMANO
MIO
TU
RAP
SALE
DEMASIAO
ESTUDIAO
Братан,
твой
рэп
слишком
вымученный
NO
TE
COMPRO
UNA
PALABRA
AUNQUE
VENGAI
DE
CONNOTAO
Не
поверю
ни
единому
слову,
даже
если
ты
из
Коннотао
NO
PARO
HASTA
TENER
MI
SHET
PEGA
EN
TOOS
LAOS
Не
остановлюсь,
пока
мой
трек
не
будет
звучать
везде
YA
SABEN
DONDE
TAMO
LOCALIZAO
Вы
знаете,
где
меня
найти
SIEMPRE
PREPARAO
LA
ACTITUD
MIRANDO
EL
ARO
Всегда
готов,
смотрю
в
будущее
SE
VIENE
EL
CHAPUZON
DEL
YATE
LO
DECLARO
Заявляю,
скоро
буду
купаться
в
роскоши
EL
PACTO
CON
EL
DIABLO
SUENA
TENTADOR
Сделка
с
дьяволом
звучит
заманчиво
PERO
LA
VIDA
ES
CORTA
LUEGO
VENDRÁ
LO
MEJOR
Но
жизнь
коротка,
потом
будет
лучше
ME
ACUERDO
CUANDO
AYER
TENIA
10
Вспоминаю,
как
вчера
мне
было
10
NO
SE
QUE
PASO
Y
NO
LO
PUEDO
DETENER
Не
знаю,
что
случилось,
и
не
могу
это
остановить
CAMINO
EN
EL
VALLE
DE
LAS
SOMBRAS
SIN
NADA
QUE
TEMER
Иду
по
долине
теней
без
страха
ALGO
ME
PROTEGE,
LLEVO
EL
NO
SE
QUE
Что-то
меня
защищает,
несу
в
себе
нечто
Cuando
sientas
que
todo
te
lleva
en
Когда
чувствуешь,
что
все
против
тебя
Contra
dale
suéltate
(dale
date
un
respiro)
Отпусти
(дай
себе
передышку)
Date
un
tiempo
mejor
quema
y
relaja
Дай
себе
время,
лучше
покури
и
расслабься
Dale
suéltate
(deja
la
mierda
atrás)
Отпусти
(оставь
дерьмо
позади)
No
tengo
miedo
van
mis
bro
que
me
acompañan
dale
suéltate
(así
e)
Мне
не
страшно,
мои
братья
со
мной,
отпусти
(вот
так)
No
tengo
dudas
estoy
lleno
de
fortunas
dale
suéltate
У
меня
нет
сомнений,
я
полон
удачи,
отпусти
ESCRIBO
PA
ALIVIAR
TENCIONE
Пишу,
чтобы
снять
напряжение
CUANDO
LA
REALIDAD
ME
COME
Когда
реальность
меня
съедает
LOS
PESOS
HAY
QUE
HACERLOS
NO
LLORES
Деньги
нужно
зарабатывать,
не
плачь
NOS
CRIAMOS
DISTINTO
ACÁ
SE
HACEN
COMO
SEA
Мы
росли
по-другому,
здесь
делаем,
как
можем
PASEANDO
X
LA
RUTA
EVADIENDO
POLICÍAS
Гуляю
по
дороге,
уклоняясь
от
полиции
DESDE
EL
FIN
DEL
MUNDO
LLEGAN
BEATZ
DESDE
USHUAIA
С
края
света
приходят
биты
из
Ушуайи
LE
PASAN
EL
MIC
A
GESEU
NO
FALLA
Передают
микрофон
Geseu,
он
не
подведет
DESDE
LA
COSTA
A
CERROS
CON
NEVADAS
От
побережья
до
заснеженных
гор
VOY
POR
MI
NINGUNO
PAGA
MI
FIANZA
Иду
своим
путем,
никто
не
платит
мой
залог
TENGO
CONFIANZA
CAMINO
SIN
PERDERLA
У
меня
есть
уверенность,
иду,
не
теряя
ее
SI
NO
PEGAMOS
EL
HIT
SERA
A
PURA
RESISTENCIA
Если
не
выстрелим
хитом,
то
добьемся
своего
чистой
стойкостью
TERMINO
MI
JORNADA
LABORAL
LLEGO
A
HACER
ESTO
IGUAL
Заканчиваю
рабочий
день
и
прихожу
делать
это
QUE
CLASES
ME
QUIERES
ME
DAR?
Какие
уроки
ты
хочешь
мне
дать?
APRENDÍ
DE
LOS
MEJORES
Я
учился
у
лучших
ANDA
POR
LO
TUYO
BRO
NO
TE
CUESTIONES
Занимайся
своим
делом,
бро,
не
сомневайся
LAS
PUERTAS
SE
ABREN
CUANDO
TE
QUITAS
LA
MASCARA
Двери
открываются,
когда
снимаешь
маску
MANTENTE
REAL
ESA
ES
LA
TÁCTICA
Оставайся
настоящим,
вот
тактика
Cuando
sientas
que
todo
te
lleva
en
Когда
чувствуешь,
что
все
против
тебя
Contra
dale
suéltate
(dale
date
un
respiro)
Отпусти
(дай
себе
передышку)
Date
un
tiempo
mejor
quema
y
relaja
Дай
себе
время,
лучше
покури
и
расслабься
Dale
suéltate
(deja
la
mierda
atrás)
Отпусти
(оставь
дерьмо
позади)
No
tengo
miedo
van
mis
bro
que
me
acompañan
dale
suéltate
(así
e)
Мне
не
страшно,
мои
братья
со
мной,
отпусти
(вот
так)
No
tengo
dudas
estoy
lleno
de
fortunas
dale
suéltate
У
меня
нет
сомнений,
я
полон
удачи,
отпусти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.