Paroles et traduction Gessamí Boada - Alicia
¿Hacia
dónde?
¿Hacia
dónde?
Where
to?
Where
to?
Poco
después
su
mirada
se
posó
en
una
cajita
de
cristal.
Shortly
after
her
gaze
fell
upon
a
small
glass
box.
Dentro
encontró
un
pastelillo
en
que
se
leía
la
palabra
"cómeme",
Inside
she
found
a
small
cake
on
which
the
words
"eat
me"
were
written,
Deliciosamente
escrita
con
grosella.
Deliciously
written
with
currant.
"Bueno,
me
lo
comeré",
se
dijo
Alicia,
"Well,
I'll
eat
it,"
said
Alice,
"Y
si
me
hace
crecer
podré
coger
la
llave,
"And
if
it
makes
me
grow,
I'll
be
able
to
reach
the
key,
Y
si
me
hace
más
pequeña,
por
debajo
de
la
puerta
me
deslizaré".
And
if
it
makes
me
smaller,
I'll
slip
under
the
door".
¿Hacia
dónde
se
inicia
el
cambio?
Where
does
the
change
begin?
¿Hacia
dónde?
¿Hacia
dónde?
Where
to?
Where
to?
¿Por
qué
mi
tamaño
sigue
igual?
Why
is
my
size
still
the
same?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gessamí Boada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.