Paroles et traduction Gessamí Boada - I em pregunto
I em pregunto
И я спрашиваю себя
Ha
arribat
l'hora
de
dir-te
adéu
Настал
час
прощаться
Amb
el
que
això
implica,
no
sé
si
ho
sabré
fer
Со
всем,
что
с
этим
связано,
не
знаю,
как
я
справлюсь
M'havia
acostumat
a
tenir-te
a
prop
Я
привыкла,
что
ты
рядом
A
comptar
amb
tu
cada
cop
que
em
sentia
sola
al
món
Рассчитывать
на
тебя
каждый
раз,
когда
чувствовала
себя
одинокой
в
этом
мире
Les
nits
son
fredes
i
em
costa
dormir
Ночи
холодные,
и
мне
трудно
спать
Em
fonc
com
la
neu
entre
els
llençols
Я
таю,
как
снег
на
простынях
I
em
pregunto
qui
em
cuidarà
И
я
спрашиваю
себя,
кто
позаботится
обо
мне
I
em
pregunto
qui
em
calmarà
И
я
спрашиваю
себя,
кто
меня
успокоит
I
em
pregunto
qui
m'eixugarà
И
я
спрашиваю
себя,
кто
вытрет
Les
llàgrimes
quan
l'angoixa
sigui
massa
gran
Мои
слезы,
когда
тоска
станет
слишком
сильной
Encara
et
penso,
et
trobo
a
faltar
Я
все
еще
думаю
о
тебе,
скучаю
És
massa
d'hora
per
dir
que
ja
t'he
oblidat
Еще
слишком
рано
говорить,
что
я
уже
забыла
тебя
Busco
la
màgia
i
no
la
trobo
enlloc
Ищу
волшебства
и
не
нахожу
его
нигде
Abraço
les
pors
i
en
faig
cançons
Обнимаю
свои
страхи
и
превращаю
их
в
песни
I
em
pregunto
qui
em
cuidarà
И
я
спрашиваю
себя,
кто
позаботится
обо
мне
I
em
pregunto
qui
em
calmarà
И
я
спрашиваю
себя,
кто
меня
успокоит
I
em
pregunto
qui
m'eixugarà
И
я
спрашиваю
себя,
кто
вытрет
Les
llàgrimes
quan
l'angoixa
sigui
massa
gran
Мои
слезы,
когда
тоска
станет
слишком
сильной
És
primavera
i
estic
millor
Сейчас
весна,
и
мне
лучше
I
miro
amunt
i
veig
com
floreixen
els
balcons
Я
смотрю
вверх
и
вижу,
как
цветут
балконы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Figueras Cabaces, Gessamí Boada Ibern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.