Paroles et traduction Gessamí Boada - Mirades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amor
no
ho
és
tot,
però
és
important
Love
isn't
everything,
but
it's
important
Ningú
vol
parlar-ne,
però
tothom
ho
fa
No
one
wants
to
talk
about
it,
but
everyone
does
L'amor
no
ho
és
tot,
però
és
una
part
de
tu
Love
isn't
everything,
but
it's
a
part
of
you
Ningú
vol
parlar-ne,
però
és
important
No
one
wants
to
talk
about
it,
but
it's
important
I
aquesta
és
per
a
tu,
no
revelaré
qui
ets
And
this
is
for
you,
I
won't
reveal
who
you
are
I
es
creuen
les
mirades
And
our
gazes
meet
I
m'abraça
l'escalfor
d'una
flama
que
encara
crema
And
the
warmth
of
a
flame
that
still
burns
embraces
me
Com
la
sorra
mullada
un
cop
l'ona
ja
ha
marxat
Like
wet
sand
once
the
wave
has
left
T'infiltres
en
els
somnis
com
fulles
en
el
vent
i
You
infiltrate
my
dreams
like
leaves
in
the
wind
and
Em
sorprens
cada
dia
en
els
meus
pensaments
You
surprise
me
every
day
in
my
thoughts
Ja
surt
el
sol
de
nou,
i
em
nego
el
teu
record
The
sun
is
rising
again,
and
I
deny
your
memory
Desitjo
que
només
sigui
passatger
I
wish
it
were
just
passing
I
aquesta
és
per
a
tu,
no
revelaré
qui
ets
And
this
is
for
you,
I
won't
reveal
who
you
are
I
es
creuen
les
mirades
And
our
gazes
meet
I
m'abraça
l'escalfor
d'una
flama
que
encara
crema
And
the
warmth
of
a
flame
that
still
burns
embraces
me
Com
la
sorra
mullada
un
cop
l'ona
ja
ha
marxat
Like
wet
sand
once
the
wave
has
left
Ja
no
hi
és
Is
no
longer
there
Com
una
bola
de
fum
Like
a
ball
of
smoke
Ja
no
hi
ets
You
are
gone
I
tot
s'esborrona
And
everything
fades
away
Ja
no
hi
ets
You
are
gone
I
el
silenci
s'omple
de
tu
And
the
silence
is
filled
with
you
I
aquesta
és
per
a
tu,
no
revelaré
qui
ets
And
this
is
for
you,
I
won't
reveal
who
you
are
I
es
creuen
les
mirades
And
our
gazes
meet
I
m'abraça
l'escalfor
d'una
flama
que
encara
crema
And
the
warmth
of
a
flame
that
still
burns
embraces
me
Com
la
sorra
mullada
un
cop
l'ona
ja
ha
marxat
Like
wet
sand
once
the
wave
has
left
No
vull
que
tothom
m'escolti,
per
això
canto
ben
fluix
I
don't
want
everyone
to
hear
me,
that's
why
I
sing
softly
I
potser
res
del
que
canto
ni
tan
sols
és
cert
And
maybe
nothing
I
sing
is
even
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gessamí Boada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.