Paroles et traduction Gestört aber GeiL - Wave Back Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
walking
through
the
dark,
only
goin'
so
far
Я
шел
в
темноте,
но
зашел
так
далеко
On
a
road
only
meant
for
you
По
дороге,
предназначенной
только
для
тебя
No
more
sippin'
on
the
shots,
left
my
troubles
at
the
bar
Больше
не
пью
шоты,
оставил
свои
проблемы
в
баре.
It's
so
crazy
that
I
made
it
through
Это
так
безумно,
что
я
прошел
через
это
Now
I
find
my
way
back
home
to
a
place
I've
never
known
Теперь
я
нахожу
дорогу
домой,
в
место,
которого
я
никогда
не
знал.
Was
a
thief,
I
was
gone,
I
was
a
runaway
Был
вором,
я
пропал,
я
был
беглецом
Cold
hearts
playin'
cards,
but
the
game
is
so
hard
Холодные
сердца
играют
в
карты,
но
игра
такая
сложная
So
attracted
by
the
maze
of
you
Тебя
так
привлекает
этот
лабиринт
I
was
falling
for
your
love,
I
felt
it
when
we
touched
Я
влюблялся
в
твою
любовь,
я
почувствовал
это,
когда
мы
прикоснулись
друг
к
другу.
We
floated
on
a
wave,
on
a
wave
so
rough
Мы
плыли
на
волне,
на
такой
бурной
волне
We
battled
through
it
all,
you
left
my
heart
and
soul
Мы
прошли
через
все
это,
ты
покинула
мое
сердце
и
душу
Sinkin'
on
a
wave,
on
a
wave
back
home
Тону
на
волне,
на
волне
возвращения
домой
What
took
ya
so
long?
I
felt
it
when
we
touched
Что
тебя
так
задержало?
Я
почувствовал
это,
когда
мы
соприкоснулись
We
floated
on
a
wave,
on
a
wave
so
rough
Мы
плыли
на
волне,
на
такой
бурной
волне
We
battled
through
it
all,
you
left
my
heart
and
soul
Мы
прошли
через
все
это,
ты
покинула
мое
сердце
и
душу
Sinkin'
on
a
wave,
on
a
wave
back
home
Тону
на
волне,
на
волне
возвращения
домой
Colored
roads
keep
on
walkin'
through
the
rise
in
the
mornin'
Цветные
дороги
продолжают
идти
сквозь
утренний
подъем.
I
can
feel
rays
on
my
skin
Я
чувствую
лучи
на
своей
коже
Is
this
a
dream?
What
a
story,
I
no
longer
have
a
worry
Это
сон?
Что
за
история,
я
больше
ни
о
чем
не
беспокоюсь
I
am
free,
cut
the
strings,
I'm
out
Я
свободен,
перережь
веревки,
я
выхожу
Now
I
find
my
way
back
home
to
a
place
I've
never
known
Теперь
я
нахожу
дорогу
домой,
в
место,
которого
я
никогда
не
знал.
Was
a
thief,
I
was
gone,
I
was
a
runaway
Был
вором,
я
пропал,
я
был
беглецом
I
will
preach
all
I
know,
gonna
sing
you
'til
I'm
old
Я
буду
проповедовать
все,
что
знаю,
буду
петь
тебе,
пока
не
состарюсь.
On
my
own,
but
I'm
over
you
Сам
по
себе,
но
я
забыл
о
тебе
I
was
falling
for
your
love,
I
felt
it
when
we
touched
Я
влюблялся
в
твою
любовь,
я
почувствовал
это,
когда
мы
прикоснулись
друг
к
другу.
We
floated
on
a
wave,
on
a
wave
so
rough
Мы
плыли
на
волне,
на
такой
бурной
волне
We
battled
through
it
all,
you
left
my
heart
and
soul
Мы
прошли
через
все
это,
ты
покинула
мое
сердце
и
душу
Sinkin'
on
a
wave,
on
a
wave
back
home
Тону
на
волне,
на
волне
возвращения
домой
What
took
ya
so
long?
I
felt
it
when
we
touched
Что
тебя
так
задержало?
Я
почувствовал
это,
когда
мы
соприкоснулись
We
floated
on
a
wave,
on
a
wave
so
rough
Мы
плыли
на
волне,
на
такой
бурной
волне
We
battled
through
it
all,
you
left
my
heart
and
soul
Мы
прошли
через
все
это,
ты
покинула
мое
сердце
и
душу
Sinkin'
on
a
wave,
on
a
wave
back
home
Тону
на
волне,
на
волне
возвращения
домой
(What
took
ya
so
long?)
(Что
тебя
так
задержало?)
(We
floated
on
a
wave)
(Мы
плыли
на
волне)
(We
battled
through
it
all)
(Мы
прошли
через
все
это)
Sinkin'
on
a
wave,
on
a
wave
back
home
Тону
на
волне,
на
волне
возвращения
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Adrien Marc Nookadu, Nico Wendel, Cedric Steinmyller, David Paul Dawood, Marcel Stephan, Vitali Zestovskih, Danny Jones
Album
#ZWEI
date de sortie
21-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.