Gestört aber GeiL feat. Laurenz - Tsunami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gestört aber GeiL feat. Laurenz - Tsunami




Tsunami
Tsunami
Ab hier geht's nicht mehr weiter, du stehst am Rand der Welt
From here, there's no way out, you're standing at the edge of the world
Ich steh' an deiner Seite halt dich gut fest, damit du nicht fällst
I'm by your side, hold on tight so you don't fall
Du fühlst dich wie gestrandet und funkst SOS
You feel stranded and send out SOS
Ich bin dein Floß in den Fluten des Ozeans, yeah
I'm your raft in the ocean's currents, yeah
Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
Take my hand, draw your worries in the sand
Ein Tsunami trägt sie für uns weg
A tsunami will carry them away for us
Und was bleibt sind nur wir zwei
And all that's left is the two of us
Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
Take my hand, draw your worries in the sand
Ein Tsunami nimmt sie mit
A tsunami will take them away
Und das Radio spielt no woman, no cry
And the radio plays no woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
Du stehst allein am Steuer, kannst schon den Eisberg seh'n
You're alone at the helm, you can already see the iceberg
Solang du mich als Freund hast, wird deine Reise noch weiter geh'n
As long as you have me as a friend, your journey will continue
Wir sind zwei Piraten und nehm'n und, was wir woll'n
We are two pirates and we take what we want
Nur wir, unser Boot und die Fluten des Ozeans, yeah
Just us, our boat and the ocean's currents, yeah
Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
Take my hand, draw your worries in the sand
Ein Tsunami trägt sie für uns weg
A tsunami will carry them away for us
Und was bleibt sind nur wir zwei
And all that's left is the two of us
Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
Take my hand, draw your worries in the sand
Ein Tsunami nimmt sie mit
A tsunami will take them away
Und das Radio spielt no woman, no cry
And the radio plays no woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
Wie Bob Marley schon gesagt hat, es gibt kein'n Grund für dich zu wein'n
As Bob Marley said, there's no reason for you to cry
Komm, Baby, nimm mein Taschentuch, ey, ey
Come on, baby, take my handkerchief, ey, ey
Und wie Bob Marley schon gesagt hat, es gibt kein'n Grund für dich zu wein'n
And as Bob Marley said, there's no reason for you to cry
Denn irgendwann wird alles gut
Because everything will be okay someday
Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
Take my hand, draw your worries in the sand
Ein Tsunami trägt sie für uns weg
A tsunami will carry them away for us
Und was bleibt sind nur wir zwei
And all that's left is the two of us
Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
Take my hand, draw your worries in the sand
Ein Tsunami nimmt sie mit
A tsunami will take them away
Und das Radio spielt no woman, no cry
And the radio plays no woman, no cry
Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
Take my hand, draw your worries in the sand
Ein Tsunami nimmt sie mit
A tsunami will take them away
Und das Radio spielt no woman, no cry
And the radio plays no woman, no cry





Writer(s): Marcel Stephan, Nico Wendel, Robert Jan J. Jan Van Der Toorn, Kraans De Lutin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.