Paroles et traduction Geszti Péter feat. Kowalsky - Nekem Elég
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szakad
az
ég.
The
sky
is
tearing
apart.
Nekem
elég,
Hogy
én
csak
addig
éljek,
amíg
meghalok.
It's
enough
for
me,
to
just
live
until
I
die.
De
ne
kelljen
az
lennem,
aki
nem
vagyok.
But
I
don't
have
to
be
the
one
I'm
not.
Nekem
elég.
It's
enough
for
me.
Egy
élet
elég.
One
life
is
enough.
De
mindig
úgy
jöjjenek
el
a
hajnalok,
H
But
let
the
dawns
always
come,
S
Ogy
nekem
égnek
szemedben
a
csillagok.
o
that
the
stars
burn
in
your
eyes
for
me.
Tudod,
ez
nem
az
a
film,
ami
tuti
happy,
You
know,
this
isn't
the
kind
of
movie
that's
guaranteed
happy,
Vagy,
ami,
ha
mégse
jön
be,
Peti
kiveheti.
Or,
if
it
doesn't
work
out,
Peti
can
take
it
out.
Megül
a
konok
idő,
belül
a
foga
harap,
Ah
Stubborn
time
sits,
inside
its
teeth
bite,
S
Ogy
az
óra
halad,
mindennek
csak
pora
marad.
o
that
the
clock
moves,
everything
just
becomes
dust.
Kinek
a
pap,
kinek
a
pop,
Kinek
ilyen-olyan
böszme
eszme,
For
some
it's
the
priest,
for
some
it's
the
pope,
for
some
it's
some
kind
of
damn
idea,
Amivel
hülyítik
a
haverok:
a
maffia
filozófia,
Am
With
which
their
buddies
are
fooled:
the
mafia
philosophy,
W
It
a
borozó
fia
visz
ki
a
bajnokira,
na
ria,
ria!
hich
the
son
of
the
pub
takes
you
out
to
the
championship,
well,
cheer,
cheer!
Kinek
a
drog,
kinek
a
jog,
kinek
a
hatalom,
De
nekem
elég,
For
some
it's
drugs,
for
some
it's
law,
for
some
it's
power,
But
enough
for
me,
Ha
csak
a
szavaimat
uralom,
If
I
just
control
my
words,
Én
belőlük
ácsolok
egy
bárkát
neked,
Gyere,
szállj
át!
I'll
build
a
barge
for
you
from
them,
come,
get
on
board!
A
neve:
SZERETET.
Its
name
is
LOVE.
Sodor
egy
levelet
a
szél
(szél,
szél).
The
wind
blows
a
leaf
(wind,
wind).
Vigyázz,
hogy
nehogy
te
legyél!
(hé,
hé)
(
Be
careful
not
to
be
you!
(hey,
hey)
(
Geszti
Péter)
Azt
mondom,
nehogy
te
legyél,
nehogy
te
legyél!
Geszti
Péter)
I
say,
don't
be
you,
don't
be
you!
Akit
ide-oda
ver
a
szél,
sehova
se
ér.
The
one
the
wind
pushes
here
and
there,
gets
nowhere.
Szakad
az
ég.
The
sky
is
tearing
apart.
Nekem
elég,
Hogy
én
csak
addig
éljek,
amíg
meghalok.
It's
enough
for
me,
to
just
live
until
I
die.
De
ne
kelljen
az
lennem,
aki
nem
vagyok.
But
I
don't
have
to
be
the
one
I'm
not.
Nekem
elég.
It's
enough
for
me.
Egy
élet
elég.
One
life
is
enough.
De
mindig
úgy
jöjjenek
el
a
hajnalok,
H
But
let
the
dawns
always
come,
S
Ogy
nekem
égnek
szemedben
a
csillagok.
o
that
the
stars
burn
in
your
eyes
for
me.
Kitört
a
vihar.
The
storm
has
broken
out.
Az
ágakon
a
levelek,
Küzdenek
az
életükért.
The
leaves
on
the
branches,
Fight
for
their
lives.
Sokan
kevesek.
Many
are
few.
Mi
leszel
az
élet
után?
- fut
át
az
agyadon
a
jel.
What
will
you
be
after
life?
- the
sign
runs
through
your
mind.
Egy
minta
csak
az
anyagon,
Just
a
pattern
on
the
material,
Amit
a
hanyag
istenek
- ki
tudjak,
Which
the
careless
gods
- who
knows,
Milyenek
- Majd
újra
idefestenek,
mert
ezek
ilyenek?
What
they
are
like
- Maybe
they'll
paint
here
again,
because
that's
what
they
do?
Lehet,
a
lélek
vándorol.
Maybe
the
soul
wanders.
Ezt
annak
hagyom,
Kit
a
hite
mángorol,
vagy
ki,
I'll
leave
that
to
those,
Whose
faith
rummages,
or
who,
Mint
sivatagon
Halad
át
a
napokon,
Like
a
desert,
Passes
through
the
days,
(Lélekvándor)
akár
egy
koravén
karaván
Vagy
akit
(Soul
wanderer)
like
an
early
aging
caravan
Or
who
A
karma
karma
marna,
tán
Egy
sarlatán
ima
hallatán.
Karma's
karma
would
bite,
perhaps
Upon
hearing
a
charlatan's
prayer.
Én
nem
ülhetek
más
sorsvonatán.
I
can't
sit
on
another
fate's
train.
Sodor
egy
levelet
a
szél
(szél,
szél).
The
wind
blows
a
leaf
(wind,
wind).
Vigyázz,
hogy
nehogy
te
legyél!
(hé,
hé)
(
Be
careful
not
to
be
you!
(hey,
hey)
(
Geszti
Péter)
Azt
mondom,
nehogy
te
legyél,
nehogy
te
legyél!
Geszti
Péter)
I
say,
don't
be
you,
don't
be
you!
Akit
ide-oda
ver
a
szél,
sehova
se
ér.
The
one
the
wind
pushes
here
and
there,
gets
nowhere.
Szakad
az
ég.
The
sky
is
tearing
apart.
Nekem
elég,
Hogy
én
csak
addig
éljek,
amíg
meghalok.
It's
enough
for
me,
to
just
live
until
I
die.
De
ne
kelljen
az
lennem,
aki
nem
vagyok.
But
I
don't
have
to
be
the
one
I'm
not.
Nekem
elég.
It's
enough
for
me.
Egy
élet
elég.
One
life
is
enough.
De
mindig
úgy
jöjjenek
el
a
hajnalok,
H
But
let
the
dawns
always
come,
S
Ogy
nekem
égnek
szemedben
a
csillagok.
o
that
the
stars
burn
in
your
eyes
for
me.
Úgy
sem
félek,
ha
csak
egy
dal
az
élet.
I'm
not
afraid,
even
if
life
is
just
a
song.
Ami
hang
még
zeng
odabenn,
nekem
add,
nekem
őrizd
meg!
What
sound
still
echoes
inside,
give
it
to
me,
keep
it
for
me!
Az
a
hang
tudom
elkísér,
ha
minden
véget
ér.
I
know
that
sound
will
accompany
me
when
everything
ends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Péter Erdélyi
Album
Létvágy
date de sortie
04-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.