Paroles et traduction Get Ready! - Dromen 25
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Jij
en
ik,
het
lijkt
een
wonder
Ты
и
я,
словно
чудо,
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Zeggen
mij,
ik
kan
niet
zonder
jou
Говорят
мне:
"Без
тебя
мне
не
жить".
We
gingen
jaar
na
jaar
Год
за
годом
мы
ходили
Naar
dezelfde
school
В
одну
и
ту
же
школу,
'S
Morgens
afspraak
op
het
plein
Утренняя
встреча
во
дворе,
We
praatten
niet
zo
veel
Мы
почти
не
разговаривали,
'N
Glimlach
kon
volstaan
Хватало
улыбки,
Een
blik,
een
woord,
ons
klein
geheim
Взгляда,
слова
- наш
маленький
секрет.
En
dan
samen
uitgaan
И
вот
мы
гуляем
вместе,
We
wisten
wat
er
kon
gebeuren
Мы
знали,
что
может
произойти,
En
de
tijd
bleef
stilstaan
И
время
остановилось.
Ja,
zolang
mijn
hart
kan
tilt
slaan
Да,
пока
бьётся
моё
сердце,
Heel
wild
tekeergaan
Сходим
с
ума.
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Jij
en
ik,
het
lijkt
een
wonder
Ты
и
я,
словно
чудо,
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Zeggen
mij,
ik
kan
niet
zonder
jou
Говорят
мне:
"Без
тебя
мне
не
жить".
De
schooltijd
vliegt
voorbij
Школьные
годы
летят,
Vriendschap
komt
en
gaat
Дружба
приходит
и
уходит,
Maar
wij,
wij
zijn
nog
bij
elkaar
Но
мы,
мы
всё
ещё
вместе.
En
ik
wou
weg
van
school
Я
хотел
уйти
из
школы,
Maar
jij
wou
zoveel
meer
Но
ты
хотела
большего,
Voor
de
toekomst
geen
bezwaar
Перед
будущим
нет
преград.
Dit
zal
nooit
voorbijgaan
Это
никогда
не
закончится,
Wat
er
ook
nog
kan
gebeuren
Что
бы
ни
случилось,
Ik
zal
voor
je
klaarstaan
Я
буду
рядом,
Ja,
zolang
mijn
hart
kan
tilt
slaan
Да,
пока
бьётся
моё
сердце,
Heel
wild
tekeergaan
Сходим
с
ума.
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Jij
en
ik,
het
lijkt
een
wonder
Ты
и
я,
словно
чудо,
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Zeggen
mij,
ik
kan
niet
zonder
jou
Говорят
мне:
"Без
тебя
мне
не
жить".
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Jij
en
ik,
het
lijkt
een
wonder
Ты
и
я,
словно
чудо,
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Jij
en
ik,
zo
heel
bijzonder
Ты
и
я,
такие
особенные.
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Jij
en
ik,
het
lijkt
een
wonder
Ты
и
я,
словно
чудо,
Dromen
die
je
deelt
Мечты,
что
мы
делим,
Zeggen
mij,
ik
kan
niet
zonder
jou
Говорят
мне:
"Без
тебя
мне
не
жить".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Curnow, Phil Harding, Andy Caine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.