Get Ready! - Sterrenregen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Get Ready! - Sterrenregen




Sterrenregen
Звездопад
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,
Wat heb ik aan een vallende sterrenregen
Что мне звездопад,
De allermooiste dagen zijn voor mij niet volmaakt
Самые прекрасные дни для меня несовершенны,
Als jij niet mee naast mij ontwaakt
Если ты не просыпаешься рядом со мной.
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,
Wat heb ik aan een vallende sterrenregen
Что мне звездопад,
De allermooiste dagen zijn voor mij niet volmaakt
Самые прекрасные дни для меня несовершенны,
Als jij niet mee naast mij ontwaakt
Если ты не просыпаешься рядом со мной.
Jij nam me mee naar magische oorden
Ты уносила меня в волшебные края,
Je sprak een taal zonder veel woorden
Ты говорила на языке без слов.
Jij deed me in de zin van het leven geloven
Ты заставила меня поверить в смысл жизни,
'T was een verhaal vol elfen en draken
Это была история, полная эльфов и драконов,
Ik was een prins en jij zou me schaken
Я был принцем, а ты должна была похитить меня.
Het leek een droom maar jij zei me toch
Это казалось сном, но ты все же сказала мне:
Dromen zijn geen bedrog
Мечты не обманывают,
Dromen zijn geen bedrog
Мечты не обманывают.
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,
Wat heb ik aan een vallende sterrenregen
Что мне звездопад,
De allermooiste dagen zijn voor mij niet volmaakt
Самые прекрасные дни для меня несовершенны,
Als jij niet mee naast mij ontwaakt
Если ты не просыпаешься рядом со мной.
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,
Wat heb ik aan een vallende sterrenregen
Что мне звездопад,
De allermooiste dagen zijn voor mij niet volmaakt
Самые прекрасные дни для меня несовершенны,
Als jij niet mee naast mij ontwaakt
Если ты не просыпаешься рядом со мной.
Je spoelde aan op zilveren stranden
Ты приплыла ко мне по серебряным волнам,
Met witte parels in onze handen
С белым жемчугом в наших руках.
We stegen op nooit wetend waar wij zouden landen
Мы взлетели, не зная, где приземлимся.
Het was een reis die eeuwig zou doorgaan
Это было путешествие, которое должно было длиться вечно,
Het was een band die nooit zou teloorgaan
Это была связь, которая никогда не исчезнет.
Het leek een droom maar jij zei me toch
Это казалось сном, но ты все же сказала мне:
Dromen zijn geen bedrog
Мечты не обманывают,
Dromen zijn geen bedrog
Мечты не обманывают.
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,
Wat heb ik aan een vallende sterrenregen
Что мне звездопад,
De allermooiste dagen zijn voor mij niet volmaakt
Самые прекрасные дни для меня несовершенны,
Als jij niet mee naast mij ontwaakt
Если ты не просыпаешься рядом со мной.
Soms lijkt het of ik jou nog in de wolken zie
Иногда мне кажется, что я все еще вижу тебя в облаках,
Dan denk ik God ik heb je lief
Тогда я думаю, Боже, как я тебя люблю,
Zo lief
Так сильно люблю.
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,
Wat heb ik aan een vallende sterrenregen
Что мне звездопад,
De allermooiste dagen zijn voor mij niet volmaakt
Самые прекрасные дни для меня несовершенны,
Als jij niet mee naast mij ontwaakt
Если ты не просыпаешься рядом со мной.
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,
Wat heb ik aan een vallende sterrenregen
Что мне звездопад,
De allermooiste dagen zijn voor mij niet volmaakt
Самые прекрасные дни для меня несовершенны,
Als jij niet mee naast mij ontwaakt
Если ты не просыпаешься рядом со мной.
Wat heb ik aan de zon en de blauwe hemel
Что мне солнце и голубое небо,





Writer(s): Harald Steinhauer, Helmut Frey, Stefaan Fernande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.