Get Ready! - Verdronken vlinder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Get Ready! - Verdronken vlinder




Verdronken vlinder
Утонувшая бабочка
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
Умереть вот так в воде, с бумажными крыльями,
Zomaar drijven na 't vliegen in de wolken drijf je hier
Просто плыть по течению, ты здесь, оставив облака.
Met je kleuren die vervagen zonder zoeken zonder vragen
Твои краски выцветают, без поисков, без вопросов,
Eindelijk voor altijd rusten en de bloemen die je kuste
Наконец-то вечный покой, и цветы, что ты целовала,
Geuren die je hebt geweten
Ароматы, что ты знала,
Alles kan je nu vergeten
Теперь всё можешь забыть.
Op het water wieg je heen en weer
На воде ты качаешься, вперёд и назад,
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
Умереть вот так в воде, с бумажными крыльями.
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Как бабочка, что может летать в лазурной вышине,
Als een vlinder altijd vrij en voor het leven op de vlucht
Как бабочка, всегда свободна, в пожизненном беге,
Wil ik sterven op het water maar dat is een zorg van later
Хочу умереть я в воде, но это всё потом,
Ik wil nu als vlinder vliegen op de bloemenblaadren wiegen
Хочу сейчас, как бабочка, летать, качаться на лепестках,
Maar zo hoog kan ik niet komen
Но так высоко мне не подняться,
Dus ik vlieg maar in mijn dromen
Поэтому летаю я лишь в своих мечтах,
Altijd ben ik voor het leven op de vlucht
Всегда в бегах, всю свою жизнь,
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Как бабочка, что может летать в лазурной вышине.
Verdronken Vlinder
Утонувшая бабочка
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Как бабочка, что может летать в лазурной вышине.
Om te leven dacht ik je zou een vlinder moeten zijn
Чтобы жить, я думал, нужно быть бабочкой,
Om te vliegen heel ver weg van alle leven alle pijn
Чтобы улететь далеко-далеко, прочь от жизни и от боли,
Maar ik heb niet langer hinder van jaloersheid op een vlinder
Но я больше не завидую бабочкам,
Want zelfs vlinders moeten sterven laat ik niet mijn vreugd bederven
Ведь даже бабочки умирают, не стану портить я веселье,
Ik kan zonder vliegen leven
Я могу жить и без полётов,
Wat zal ik nog langer geven
Что ещё я могу дать?
Om een vlinder die verdronken is in mij
Бабочке, утонувшей во мне,
Om te leven hoef ik echt geen vlinder meer te zijn
Чтобы жить, мне не нужно больше быть бабочкой.





Writer(s): Lennaert H Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.