Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Under Siege
Stadt unter Belagerung
[ Scarface
]
[ Scarface
]
I
like
to
teach
the
world
to
be
Ich
würde
der
Welt
gerne
beibringen
A
dope
mayn
just
like
me
Ein
Dealer
genau
wie
ich
zu
sein
I
like
to
front
the
world
some
coke
Ich
würde
der
Welt
gerne
Koks
geben
And
let
them
sell
for
me
Und
sie
für
mich
verkaufen
lassen
Born
in
the
ghetto
as
a
street
thug
Geboren
im
Ghetto
als
Straßenschläger
At
age
16
I
started
sellin
cheap
drugs
Mit
16
fing
ich
an,
billige
Drogen
zu
verkaufen
Extacy
will
cost
you
three
Ecstasy
kostet
dich
drei
Dollar
A
year
later
I
robbed
a
dope
house
and
stole
a
ki
Ein
Jahr
später
raubte
ich
ein
Drogenhaus
aus
und
stahl
ein
Kilo
36
is
what
I
count
36
ist,
was
ich
zähle
Now
multiply
36
with
700
a
ounce
Jetzt
multipliziere
36
mit
700
pro
Unze
Bag
it
up
and
make
my
profit
Pack
es
ab
und
mach
meinen
Gewinn
But
some
pussy
muthafucka
in
offices
tryin
to
stop
it
Aber
irgendein
feiger
Motherfucker
in
Büros
versucht,
es
zu
stoppen
[ Bushwick
Bill
]
[ Bushwick
Bill
]
And
the
bastard
that's
stoppin
the
bus
Und
der
Bastard,
der
die
Lieferung
stoppt
Is
the
same
muthafucka
that
delivers
to
us
Ist
derselbe
Motherfucker,
der
an
uns
liefert
He's
payin
off
the
cops
Er
bezahlt
die
Bullen
Triple-crossin
the
middle
man
tryin
to
give
the
smaller
pusher
power
Betrügt
den
Mittelsmann
dreifach,
versucht,
dem
kleineren
Pusher
Macht
zu
geben
[ Willie
D
]
[ Willie
D
]
The
politicians
are
players
Die
Politiker
sind
Spieler
Reagan
and
Bush
were
cuttin
tough
on
Noriega
Reagan
und
Bush
gingen
hart
gegen
Noriega
vor
Now
the
juices
are
sour
Jetzt
ist
die
Sache
im
Eimer
Remember
politician
means
schemin
for
power
Denk
dran,
Politiker
bedeutet,
nach
Macht
zu
intrigieren
(You
know
what
a
hossa
is?
(Weißt
du,
was
ein
Hossa
ist?
That's
a
pig
that
don't
fly
straight)-->
Tony
Montana
Das
ist
ein
Schwein,
das
nicht
gerade
fliegt)-->
Tony
Montana
[ Scarface
]
[ Scarface
]
Now
let's
go
back
to
the
past
Jetzt
lass
uns
in
die
Vergangenheit
zurückgehen
The
muthafucka
who
needs
to
be
tried
is
Ronald
Reagan's
ass
Der
Motherfucker,
dem
der
Prozess
gemacht
werden
muss,
ist
Ronald
Reagans
Arsch
Appointed
Bush
to
the
C.I.A.
Ernannte
Bush
zur
C.I.A.
(That
shit
was
cold
(Der
Scheiß
war
eiskalt
Put
Noriega
on
the
payroll)
Setzte
Noriega
auf
die
Gehaltsliste)
All
of
a
sudden
shit
changed
Plötzlich
änderte
sich
der
Scheiß
Right
after
'88
(Yeah,
yeah,
yeah)
Direkt
nach
'88
(Yeah,
yeah,
yeah)
Hm
- ain't
that
strange?
Hm
- ist
das
nicht
seltsam?
Some
think
I'm
goin
too
far
Manche
denken,
ich
gehe
zu
weit
But
if
you
wanna
go
to
war,
I
take
you
to
war
Aber
wenn
du
Krieg
willst,
liefere
ich
dir
Krieg
[ Bushwick
Bill
]
[ Bushwick
Bill
]
They
don't
care
about
niggas
on
welfare
Sie
scheren
sich
einen
Dreck
um
Nigger
auf
Sozialhilfe
As
long
as
their
kind
ain't
there
Solange
ihre
Art
nicht
da
ist
You've
got
my
ki's
on
a
freeze
Ihr
habt
meine
Kilos
auf
Eis
gelegt
Muthafucka,
my
city's
under
siege
Motherfucker,
meine
Stadt
ist
unter
Belagerung
(Today's
special
(Heutiges
Special
Is
ghetto
dope)
Ist
Ghetto-Dope)
[ Willie
D
]
[ Willie
D
]
Willie
D
sell
out,
you
can
squash
that
fast
Willie
D
verkauft
sich,
das
kannst
du
schnell
vergessen
Here's
a
hit
and
a
half
for
your
ass
Hier
ist
anderthalb
Dinger
für
deinen
Arsch
Police
brutality
is
now
a
formality
Polizeibrutalität
ist
jetzt
eine
Formalität
They're
kickin
our
ass
and
we're
payin
their
salary
Sie
treten
uns
in
den
Arsch
und
wir
bezahlen
ihr
Gehalt
[ Scarface
]
[ Scarface
]
The
average
cop
with
a
badge
is
a
bitch
Der
durchschnittliche
Bulle
mit
Marke
ist
ein
Feigling
Back
in
high
school
they
used
to
get
their
fuckin
ass
kicked
In
der
High
School
bekamen
sie
früher
ihren
verdammten
Arsch
versohlt
All
of
a
sudden
they're
snappin
necks
Plötzlich
brechen
sie
Genicke
Puttin
niggas
in
check,
makin
threats,
sayin
I'm
next
Halten
Nigger
in
Schach,
machen
Drohungen,
sagen,
ich
bin
der
Nächste
[ Willie
D
]
[ Willie
D
]
I
laugh
at
a
muthafuckin
law
man
Ich
lache
über
einen
Motherfucking
Gesetzeshüter
Without
the
piece,
bitch,
you're
nothin
but
a
raw
man
Ohne
die
Knarre,
du
Fotze,
bist
du
nichts
als
ein
unbewaffneter
Mann
You
couldn't
hang
if
you
were
cappin
or
punchin
Du
könntest
nicht
mithalten,
wenn
du
schießen
oder
schlagen
würdest
(So
go
suck
a
dick
and
write
or
ticket
or
somethin)
(Also
lutsch
einen
Schwanz
und
schreib
einen
Strafzettel
oder
sowas)
[ Scarface
]
[ Scarface
]
Can't
understand
my
city's
under
siege
Kann
nicht
verstehen,
meine
Stadt
ist
unter
Belagerung
Till
the
Ak
clockin
g's
Bis
die
AK
Tausender
zählt
Got
a
Coupe
De
Ville,
got
a
rag
and
ridin
'83s
Hab'
ein
Coupe
De
Ville,
hab'
ein
Cabrio
und
fahre
'83er
Copper
wanna
play
the
Ak
Bulle
will
sich
mit
der
AK
anlegen
Guess
they
think
I'm
slayin
crack
Schätze,
sie
denken,
ich
verkaufe
Crack
Muthafuck
the
'50s,
they
can't
stop
me,
got
my
corner
back
Scheiß
auf
die
Fünf-Null,
sie
können
mich
nicht
stoppen,
hab
meine
Ecke
zurück
Rocks
and
rocks
and
rocks
galore
Steine
und
Steine
und
Steine
in
Hülle
und
Fülle
I
left
the
cut
and
then
I
swore
Ich
verließ
das
Viertel
und
dann
schwor
ich
Never
be
a
stupid
ass,
I'll
nevfer
leave
the
cut
no
more
Nie
ein
dummer
Arsch
sein,
ich
werde
das
Viertel
nie
wieder
verlassen
The
dope
game
ain't
no
joke
Das
Drogengeschäft
ist
kein
Witz
[ Willie
D
]
[ Willie
D
]
Muthafuckas
will
die
for
this,
they
go
for
broke
Motherfucker
sterben
dafür,
sie
gehen
aufs
Ganze
Rock
houses
open
and
busted
Crack-Häuser
geöffnet
und
hochgenommen
And
the
bitch
that
got
you
busted
Und
die
Schlampe,
die
dich
verpfiffen
hat
(Was
the
bitch
that
you
trusted)
(War
die
Schlampe,
der
du
vertraut
hast)
Pimp
on
me,
and
I'll
make
bail
Verpfeif
mich,
und
ich
komme
auf
Kaution
raus
Hunt
you
down
and
kick
your
ass
through
the
goal
post
of
hell
Jage
dich
und
trete
deinen
Arsch
durch
die
Torpfosten
der
Hölle
(Are
you
lighter
on
a
female
figure?)
(Bist
du
nachsichtiger
bei
einer
weiblichen
Figur?)
Hell
nah,
I
fuck
her
up
just
like
I
fuck
up
a
nigga
Zur
Hölle
nein,
ich
mach
sie
fertig,
genau
wie
ich
einen
Nigger
fertig
mache
Red,
grab
the
pump
(Bill,
pass
me
my
nine
Red,
schnapp
dir
die
Pumpgun
(Bill,
gib
mir
meine
Neuner
Now
tell
em
what's
on
your
mind)
Jetzt
sag
ihnen,
was
du
denkst)
[ Bushwick
Bill
]
[ Bushwick
Bill
]
You
goddamn
parents
are
a
trip
Ihr
gottverdammten
Eltern
seid
echt
daneben
The
streets
got
your
babies
cause
you're
full
of
that
bullshit
Die
Straße
hat
eure
Babys,
weil
ihr
voller
Bullshit
seid
You
tell
your
kids
drugs'll
fuck
up
their
health
Ihr
erzählt
euren
Kindern,
Drogen
machen
ihre
Gesundheit
kaputt
And
you're
geekin
your
goddamn
self
Und
ihr
seid
selbst
gottverdammt
drauf
But
I
won't
blame
it
all
on
you
Aber
ich
schiebe
nicht
alles
auf
euch
You
stupid-ass
teachers
can
suck
my
dick
too
Ihr
dummarschigen
Lehrer
könnt
auch
meinen
Schwanz
lutschen
I
walk
around
with
a
smirk
Ich
laufe
mit
einem
Grinsen
herum
Fuck
school,
fuck
curfew,
fuck
homework
Scheiß
auf
Schule,
scheiß
auf
Ausgangssperre,
scheiß
auf
Hausaufgaben
And
muthafuck
a
damn
cop
Und
scheiß
auf
einen
verdammten
Bullen
I
never
ride
down
my
block
without
my
gun
bein
cocked
Ich
fahre
nie
meinen
Block
runter,
ohne
dass
meine
Waffe
gespannt
ist
You
won't
get
a
chance
to
slay
me
Du
wirst
keine
Chance
bekommen,
mich
zu
erledigen
I
wont'
be
an
accident
like
Ada
Delaney
Ich
werde
kein
Unfall
sein
wie
Ada
Delaney
So
when
you
step
out
of
line
Also,
wenn
du
aus
der
Reihe
tanzt
(*shots*)
I'm
goin
for
mine
(*Schüsse*)
hole
ich
mir
meins
D.O.A.
is
how
they
pronounce
you
D.O.A.
[Tot
bei
Ankunft]
ist,
wie
sie
dich
aussprechen
No
suspect,
no
motive,
no
clue
Kein
Verdächtiger,
kein
Motiv,
keine
Spur
When
you
hoes
say
'stop',
I
be
damned
if
I
freeze
Wenn
ihr
Huren
'Stopp'
sagt,
soll
mich
der
Teufel
holen,
wenn
ich
erstarre
I
truly
believe
my
city's
under
siege
Ich
glaube
wirklich,
meine
Stadt
ist
unter
Belagerung
(Today's
special
(Heutiges
Special
Is
ghetto
dope)
Ist
Ghetto-Dope)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Dee, Dj Akshen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.