Geto Boys - City Under Siege - traduction des paroles en allemand

City Under Siege - Geto Boystraduction en allemand




City Under Siege
Stadt unter Belagerung
[ Scarface ]
[ Scarface ]
I like to teach the world to be
Ich würde der Welt gerne beibringen
A dope mayn just like me
Ein Dealer genau wie ich zu sein
I like to front the world some coke
Ich würde der Welt gerne Koks geben
And let them sell for me
Und sie für mich verkaufen lassen
Born in the ghetto as a street thug
Geboren im Ghetto als Straßenschläger
At age 16 I started sellin cheap drugs
Mit 16 fing ich an, billige Drogen zu verkaufen
Extacy will cost you three
Ecstasy kostet dich drei Dollar
A year later I robbed a dope house and stole a ki
Ein Jahr später raubte ich ein Drogenhaus aus und stahl ein Kilo
36 is what I count
36 ist, was ich zähle
Now multiply 36 with 700 a ounce
Jetzt multipliziere 36 mit 700 pro Unze
Bag it up and make my profit
Pack es ab und mach meinen Gewinn
But some pussy muthafucka in offices tryin to stop it
Aber irgendein feiger Motherfucker in Büros versucht, es zu stoppen
[ Bushwick Bill ]
[ Bushwick Bill ]
And the bastard that's stoppin the bus
Und der Bastard, der die Lieferung stoppt
Is the same muthafucka that delivers to us
Ist derselbe Motherfucker, der an uns liefert
He's payin off the cops
Er bezahlt die Bullen
Triple-crossin the middle man tryin to give the smaller pusher power
Betrügt den Mittelsmann dreifach, versucht, dem kleineren Pusher Macht zu geben
[ Willie D ]
[ Willie D ]
The politicians are players
Die Politiker sind Spieler
Reagan and Bush were cuttin tough on Noriega
Reagan und Bush gingen hart gegen Noriega vor
Now the juices are sour
Jetzt ist die Sache im Eimer
Remember politician means schemin for power
Denk dran, Politiker bedeutet, nach Macht zu intrigieren
(You know what a hossa is?
(Weißt du, was ein Hossa ist?
That's a pig that don't fly straight)--> Tony Montana
Das ist ein Schwein, das nicht gerade fliegt)--> Tony Montana
[ Scarface ]
[ Scarface ]
Now let's go back to the past
Jetzt lass uns in die Vergangenheit zurückgehen
The muthafucka who needs to be tried is Ronald Reagan's ass
Der Motherfucker, dem der Prozess gemacht werden muss, ist Ronald Reagans Arsch
Appointed Bush to the C.I.A.
Ernannte Bush zur C.I.A.
(That shit was cold
(Der Scheiß war eiskalt
Put Noriega on the payroll)
Setzte Noriega auf die Gehaltsliste)
All of a sudden shit changed
Plötzlich änderte sich der Scheiß
Right after '88 (Yeah, yeah, yeah)
Direkt nach '88 (Yeah, yeah, yeah)
Hm - ain't that strange?
Hm - ist das nicht seltsam?
Some think I'm goin too far
Manche denken, ich gehe zu weit
But if you wanna go to war, I take you to war
Aber wenn du Krieg willst, liefere ich dir Krieg
[ Bushwick Bill ]
[ Bushwick Bill ]
They don't care about niggas on welfare
Sie scheren sich einen Dreck um Nigger auf Sozialhilfe
As long as their kind ain't there
Solange ihre Art nicht da ist
You've got my ki's on a freeze
Ihr habt meine Kilos auf Eis gelegt
Muthafucka, my city's under siege
Motherfucker, meine Stadt ist unter Belagerung
(Today's special
(Heutiges Special
Is ghetto dope)
Ist Ghetto-Dope)
[ Willie D ]
[ Willie D ]
Willie D sell out, you can squash that fast
Willie D verkauft sich, das kannst du schnell vergessen
Here's a hit and a half for your ass
Hier ist anderthalb Dinger für deinen Arsch
Police brutality is now a formality
Polizeibrutalität ist jetzt eine Formalität
They're kickin our ass and we're payin their salary
Sie treten uns in den Arsch und wir bezahlen ihr Gehalt
[ Scarface ]
[ Scarface ]
The average cop with a badge is a bitch
Der durchschnittliche Bulle mit Marke ist ein Feigling
Back in high school they used to get their fuckin ass kicked
In der High School bekamen sie früher ihren verdammten Arsch versohlt
All of a sudden they're snappin necks
Plötzlich brechen sie Genicke
Puttin niggas in check, makin threats, sayin I'm next
Halten Nigger in Schach, machen Drohungen, sagen, ich bin der Nächste
[ Willie D ]
[ Willie D ]
I laugh at a muthafuckin law man
Ich lache über einen Motherfucking Gesetzeshüter
Without the piece, bitch, you're nothin but a raw man
Ohne die Knarre, du Fotze, bist du nichts als ein unbewaffneter Mann
You couldn't hang if you were cappin or punchin
Du könntest nicht mithalten, wenn du schießen oder schlagen würdest
(So go suck a dick and write or ticket or somethin)
(Also lutsch einen Schwanz und schreib einen Strafzettel oder sowas)
[ Scarface ]
[ Scarface ]
Can't understand my city's under siege
Kann nicht verstehen, meine Stadt ist unter Belagerung
Till the Ak clockin g's
Bis die AK Tausender zählt
Got a Coupe De Ville, got a rag and ridin '83s
Hab' ein Coupe De Ville, hab' ein Cabrio und fahre '83er
Copper wanna play the Ak
Bulle will sich mit der AK anlegen
Guess they think I'm slayin crack
Schätze, sie denken, ich verkaufe Crack
Muthafuck the '50s, they can't stop me, got my corner back
Scheiß auf die Fünf-Null, sie können mich nicht stoppen, hab meine Ecke zurück
Rocks and rocks and rocks galore
Steine und Steine und Steine in Hülle und Fülle
I left the cut and then I swore
Ich verließ das Viertel und dann schwor ich
Never be a stupid ass, I'll nevfer leave the cut no more
Nie ein dummer Arsch sein, ich werde das Viertel nie wieder verlassen
The dope game ain't no joke
Das Drogengeschäft ist kein Witz
[ Willie D ]
[ Willie D ]
Muthafuckas will die for this, they go for broke
Motherfucker sterben dafür, sie gehen aufs Ganze
Rock houses open and busted
Crack-Häuser geöffnet und hochgenommen
And the bitch that got you busted
Und die Schlampe, die dich verpfiffen hat
(Was the bitch that you trusted)
(War die Schlampe, der du vertraut hast)
Pimp on me, and I'll make bail
Verpfeif mich, und ich komme auf Kaution raus
Hunt you down and kick your ass through the goal post of hell
Jage dich und trete deinen Arsch durch die Torpfosten der Hölle
(Are you lighter on a female figure?)
(Bist du nachsichtiger bei einer weiblichen Figur?)
Hell nah, I fuck her up just like I fuck up a nigga
Zur Hölle nein, ich mach sie fertig, genau wie ich einen Nigger fertig mache
Red, grab the pump (Bill, pass me my nine
Red, schnapp dir die Pumpgun (Bill, gib mir meine Neuner
Now tell em what's on your mind)
Jetzt sag ihnen, was du denkst)
[ Bushwick Bill ]
[ Bushwick Bill ]
You goddamn parents are a trip
Ihr gottverdammten Eltern seid echt daneben
The streets got your babies cause you're full of that bullshit
Die Straße hat eure Babys, weil ihr voller Bullshit seid
You tell your kids drugs'll fuck up their health
Ihr erzählt euren Kindern, Drogen machen ihre Gesundheit kaputt
And you're geekin your goddamn self
Und ihr seid selbst gottverdammt drauf
But I won't blame it all on you
Aber ich schiebe nicht alles auf euch
You stupid-ass teachers can suck my dick too
Ihr dummarschigen Lehrer könnt auch meinen Schwanz lutschen
I walk around with a smirk
Ich laufe mit einem Grinsen herum
Fuck school, fuck curfew, fuck homework
Scheiß auf Schule, scheiß auf Ausgangssperre, scheiß auf Hausaufgaben
And muthafuck a damn cop
Und scheiß auf einen verdammten Bullen
I never ride down my block without my gun bein cocked
Ich fahre nie meinen Block runter, ohne dass meine Waffe gespannt ist
You won't get a chance to slay me
Du wirst keine Chance bekommen, mich zu erledigen
I wont' be an accident like Ada Delaney
Ich werde kein Unfall sein wie Ada Delaney
So when you step out of line
Also, wenn du aus der Reihe tanzt
(*shots*) I'm goin for mine
(*Schüsse*) hole ich mir meins
D.O.A. is how they pronounce you
D.O.A. [Tot bei Ankunft] ist, wie sie dich aussprechen
No suspect, no motive, no clue
Kein Verdächtiger, kein Motiv, keine Spur
When you hoes say 'stop', I be damned if I freeze
Wenn ihr Huren 'Stopp' sagt, soll mich der Teufel holen, wenn ich erstarre
I truly believe my city's under siege
Ich glaube wirklich, meine Stadt ist unter Belagerung
(Today's special
(Heutiges Special
Is ghetto dope)
Ist Ghetto-Dope)





Writer(s): Willie Dee, Dj Akshen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.