Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Aint Sh
Ist doch nichts
Niggas,
hangin'
deep
on
the
cut
Jungs,
die
tief
in
der
Ecke
abhängen
Sippin'
on
a
motherfuckin'
40
ounce
of
Gooden
Nippen
an
einer
verdammten
40-Unzen-Flasche
Gooden
Niggas,
hangin'
deep
on
the
cut
Jungs,
die
tief
in
der
Ecke
abhängen
Sippin'
on
a
motherfuckin'
40
ounce
of
Gooden
Nippen
an
einer
verdammten
40-Unzen-Flasche
Gooden
Niggas,
hangin'
deep
on
the
cut
Jungs,
die
tief
in
der
Ecke
abhängen
Sippin'
on
a
motherfuckin'
40
ounce
of
Gooden
Nippen
an
einer
verdammten
40-Unzen-Flasche
Gooden
Ain't
shit
changed
in
my
hood
since
'86
In
meiner
Gegend
hat
sich
seit
'86
kein
Scheiß
geändert
And
1987,
I
was
swore
into
the
clique
Und
1987
wurde
ich
in
die
Gang
aufgenommen
All
the
triflin'
bitches
in
my
hood
smoked
moes
Alle
hinterhältigen
Schlampen
in
meiner
Gegend
rauchten
Moes
And
all
the
gangsta
ass
niggas
rode
vogues
Und
alle
Gangsta-Typen
fuhren
Vogues
Drop
Monty
Carlos,
El
Dogs
and
Caddy
Coups
Tiefergelegte
Monte
Carlos,
Eldorados
und
Caddy
Coupes
Firin'
up
fry
flaggin'
hoes
out
the
roof?
Fry
rauchen,
Nutten
aus
dem
Dachfenster
anquatschen
Car
down
crush
portion
and
fresh
paint
Auto
tiefergelegt
und
frisch
lackiert
Eight
in
the
back
you
hear
my
Alpine
crank
Acht
im
Heck,
du
hörst
meine
Alpine
aufdrehen
All
of
my
niggas
they
had
a
truck
load
of
dope
Alle
meine
Jungs
hatten
eine
LKW-Ladung
Dope
'Cause
back
in
the
gang
you
can
get
it
by
the
boat
Denn
damals
in
der
Gang
konntest
du
es
schiffsladungsweise
kriegen
It's
1993
new
bounds
are
being
broken
Es
ist
1993,
neue
Grenzen
werden
überschritten
If
you
ain't
bangin'
then
you
gots
to
be
smokin'
Wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst,
musst
du
am
Rauchen
sein
'Cause
if
you
ain't
bangin'
then
you
gots
to
be
smokin'
Denn
wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst,
musst
du
am
Rauchen
sein
'Cause
if
you
ain't
bangin'
then
you
gots
to
be
smokin'
Denn
wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst,
musst
du
am
Rauchen
sein
'Cause
I
remember
back
when
the
nigga
had
green
Denn
ich
erinnere
mich,
als
der
Typ
noch
Kohle
hatte
Seen
him
at
the
pipes
and
now
the
nigga
is
just
a
dope
fiend
Hab
ihn
an
der
Pfeife
gesehen
und
jetzt
ist
der
Kerl
nur
noch
ein
Junkie
Funny
how
a
nigga,
sold
a
key
or
two
Komisch,
wie
ein
Typ,
der
ein
Kilo
oder
zwei
verkauft
hat
Is
down
on
his
ass
and
all
of
a
sudden
he
remember
you
Jetzt
am
Arsch
ist
und
sich
plötzlich
an
dich
erinnert
Everythings
cool,
I'm
the
niggas
man
Alles
cool,
er
nennt
mich
seinen
Freund
Reachin'
out
his
arm
tryin'
to
shake
a
nigga
hand
Streckt
seinen
Arm
aus,
versucht
einem
die
Hand
zu
schütteln
But
I
just
walked
away
and
left
his
shit
to
hang
Aber
ich
bin
einfach
weggegangen
und
hab
seine
Scheiße
hängen
lassen
'Cause
back
in
the
game
I
had
a
motherfuckin'
thang
Denn
damals
im
Geschäft
hatte
ich
ein
verdammtes
Ding
am
Laufen
And
that's
why
I
walk
with
my
hands
on
my
dick
Und
deshalb
laufe
ich
mit
den
Händen
am
Schwanz
A
nigga
say,
"What
up?",
I
look
around
and
I
say
"This"
Ein
Typ
sagt:
"Was
geht?",
ich
schau
mich
um
und
sage:
"Das
hier"
And
I
could
give
a
fuck
if
the
nigga
gets
pissed
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
der
Typ
sauer
wird
'Cause
if
he
wants
a
chunk,
I'm
a
get
up
in
his
shit
Denn
wenn
er
Stress
will,
werd'
ich
ihm
eine
verpassen
Huh,
like
it
ain't
shit,
yeah
Huh,
als
ob's
nichts
wär',
yeah
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
das
It
ain't
shit
Ist
doch
nichts
{Incomprehensible}
{Unverständlich}
Creepin'
comin'
up
a
yellow
stonin'
Schleiche
die
Yellowstone
hochkommend
Put
my
shit
in
park
and
drunk
a
St.
Ises
with
my
homey
Hab
meine
Karre
geparkt
und
ein
St.
Ides
mit
meinem
Kumpel
getrunken
Reminisced
on
fast
times,
past
times
and
shit
In
Erinnerungen
an
schnelle
Zeiten,
vergangene
Zeiten
und
so'n
Scheiß
geschwelgt
Smokin'
on
some
bud
I
came
acroos
my
nigga
Kick
Hab
etwas
Gras
geraucht,
da
traf
ich
meinen
Kumpel
Kick
I
gave
my
boy
some
dap
and
asked
him
what's
the
haps
Gab
meinem
Jungen
einen
Faustgruß
und
fragte
ihn,
was
los
ist
Chillin'
with
this
girl
and
a
gat
across
his
laps
Chillt
mit
diesem
Mädel
und
einer
Knarre
auf
seinem
Schoß
I
knew
he
had
some
drama,
I
didn't
even
have
to
ask
it
Ich
wusste,
er
hatte
Stress,
ich
musste
nicht
mal
fragen
Now
where
were
them
bitches
at
it's
time
to
kick
some
asses
Wo
waren
diese
Schlampen
jetzt,
es
ist
Zeit,
Ärsche
zu
treten
He
told
what
had
happened
and
now
I'm
thinkin'
FUCK
Er
erzählte,
was
passiert
war,
und
jetzt
denke
ich
FUCK
I'm
callin'
up
south
acres
it's
time
to
get
'em
up
Ich
rufe
South
Acres
an,
es
ist
Zeit,
sie
aufzumischen
My
motherfuckin'
neighborhood
is
quick
to
get
with
static
Meine
verdammte
Nachbarschaft
ist
schnell
dabei,
wenn's
Stress
gibt
Never
showin'
fear
'cause
these
niggas
never
had
it
Zeigen
nie
Angst,
denn
diese
Jungs
hatten
sie
nie
Everybody's
trapped,
quick
to
go
to
war
Jeder
ist
bewaffnet,
schnell
bereit
zum
Krieg
Quick
to
kill
your
ass
and
quick
to
jack
your
car
Schnell
dabei,
deinen
Arsch
umzulegen
und
schnell
dabei,
dein
Auto
zu
zocken
So
if
you
see
some
shit
then
I
suggest
you
punch
it
Also,
wenn
du
Scheiße
siehst,
schlage
ich
vor,
du
haust
ab
'Cause
what's
about
to
happen,
you
may
not
be
able
to
stomach
Denn
was
gleich
passiert,
kannst
du
vielleicht
nicht
ertragen
Killers
killers
killers
steady
smokin'
fry
Killer,
Killer,
Killer,
ständig
am
Fry
rauchen
So
nigga
lay
it
down
or
die
motherfuckers
die
Also,
Kerl,
leg
dich
flach
oder
stirb,
Motherfucker,
stirb
Fuckin'
with
my
family,
you
dick
is
in
the
paint
Legst
dich
mit
meiner
Familie
an,
bist
du
am
Arsch
So
don't
think
that
it's
shit
'cause
niggero
it
ain't
Also
denk
nicht,
dass
es
nur
Scheiß
ist,
denn
Niggero,
das
ist
es
nicht
Shit
to
brake
'em
off
I'm
brakin'
'em
off
with
chunks
Kein
Problem,
sie
fertig
zu
machen,
ich
nehm
sie
richtig
auseinander
Siggedy
south
iggedy
acres
ain't
no
motherfuckin'
punks
Siggedy
South
Iggedy
Acres
sind
keine
verdammten
Punks
And
drive-by
shootin'
ain't
the
motherfuckin'
shit
Und
Drive-By-Schießereien
sind
nicht
der
verdammte
Hit
'Cause
niggas
plot
hits
after
motherfuckin'
hits
Denn
die
Jungs
planen
Anschlag
nach
verdammtem
Anschlag
Killin'
you
ass
for
kicks
doin'
shit
for
the
murder
Töten
deinen
Arsch
zum
Spaß,
machen
Scheiße
für
den
Mord
And
since
you
want
me
to
die
you
gots
to
die
'cause
you
deserve
ta
Und
da
du
willst,
dass
ich
sterbe,
musst
du
sterben,
weil
du
es
verdienst
Now
here
take
this
motherfuckin'
slugs
(bang)
So,
hier
nimm
diese
verdammten
Kugeln
(Peng)
'Cause
fuckin'
with
the
kid
is
the
grounds
of
being
drugged
Denn
sich
mit
dem
Kid
anzulegen
ist
der
Grund,
umgelegt
zu
werden
Mister
mister
Face
the
hardest
nigga
being
heard
Mister
Mister
Face,
der
härteste
Kerl,
der
gehört
wird
'Cause
all
I
have
in
this
world
is
my
balls
and
my
word
Denn
alles,
was
ich
auf
dieser
Welt
habe,
sind
meine
Eier
und
mein
Wort
I'm
sick
of
motherfuckers
thinkin'
they
run
shit
Ich
hab's
satt,
dass
Motherfucker
denken,
sie
hätten
das
Sagen
Until
you
face
to
face
wiith
Scarface
you
ain't
done
shit
Bis
du
Scarface
gegenüberstehst,
hast
du
gar
nichts
gemacht
I'm
killin'
off
you
mark
ass
niggas
Ich
erledige
euch
Weichei-Typen
With
a
slug
from
a
glock
motherfuckers
Mit
einer
Kugel
aus
einer
Glock,
Motherfucker
I'm
a
born
killer,
I
really
thought
you
knew
bitch
Ich
bin
ein
geborener
Killer,
ich
dachte
echt,
du
wüsstest
das,
Schlampe
I'm
slappin'
hoes
and
cappin'
fools
Ich
schlage
Nutten
und
knalle
Idioten
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.