Paroles et traduction Getter Jaani feat. Koit Toome & Karl Madis - Talveöö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keerlevaid,
langevaid
helbeid
on
täis
kõik
laotus
ja
uinuvad
puud
Кружащихся,
падающих
снежинок
полон
весь
простор
и
спящие
деревья.
Sadu
viib
endaga
lendlema
neid
ja
hetk,
kus
soovida
ei
mõista
muud
Сотни
уносит
с
собой
ветер,
и
в
этот
миг
не
желаешь
ничего
другого.
Talveöö
valguse
särelev
läik,
näol
sulamas
helbeid,
ja
suul
Зимней
ночи
мерцающий
свет,
на
лице
тающие
снежинки,
и
на
губах
Helkjate
pilvede
aeglane
käik
ja
vaikselt,
õige
vaikselt
heljub
tuul
Светлых
облаков
медленный
ход,
и
тихо,
совсем
тихо
веет
ветер.
Ref.
Las
meid
veel,
kallis,
olla
teel
Припев:
Дай
нам
еще,
милый,
побыть
в
пути,
üheskoos
kaunimal
talveööl
вместе
в
прекраснейшую
зимнюю
ночь.
Las
meid
veel,
kallis,
olla
teel
Дай
нам
еще,
милый,
побыть
в
пути,
Mis
lumehelbeid
lagnevaid
on
täis
Что
падающих
снежинок
полна.
Keerlevaid,
langevaid
helbeid
on
täid
kõik
laotus
ja
uinuvad
puud
Кружащихся,
падающих
снежинок
полон
весь
простор
и
спящие
деревья.
Sadu
viib
endaga
lendlema
neid
ja
hetk,
kus
soovida
ei
mõista
muud
Сотни
уносит
с
собой
ветер,
и
в
этот
миг
не
желаешь
ничего
другого.
Ref.
Las
meid
veel
Припев:
Дай
нам
еще
Talveöö
muinasjutt
meiega
jääb
kui
lumis,
see
ükskord
läeb
Зимней
ночи
сказка
с
нами
останется,
когда
снег
однажды
растает.
Suveöö
unenäos
mõnikord
näen
taas
lumehelbeid
langevaid
ja
jääd
Летней
ночью
во
сне
иногда
вижу
вновь
падающие
снежинки
и
лед.
Ref.
Las
meid
veel
Припев:
Дай
нам
еще
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): agutammeorg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.