Getter Jaani feat. Koit Toome & Karl Madis - Talveöö - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Getter Jaani feat. Koit Toome & Karl Madis - Talveöö




Keerlevaid, langevaid helbeid on täis kõik laotus ja uinuvad puud
Кружащимися, падающими хлопьями полны все просторы и Спящие Деревья
Sadu viib endaga lendlema neid ja hetk, kus soovida ei mõista muud
Сотни улетают вместе с ними и наступает момент, когда ты жалеешь, что ничего больше не понимаешь.
Talveöö valguse särelev läik, näol sulamas helbeid, ja suul
Сверкающий блеск зимнего ночного света, тающие хлопья на лице и во рту
Helkjate pilvede aeglane käik ja vaikselt, õige vaikselt heljub tuul
Медленный ход ярких облаков и тихо, справа тихо светится ветер
Ref. Las meid veel, kallis, olla teel
Ссылка. Давай снова отправимся в путь, дорогая.
üheskoos kaunimal talveööl
вместе в самую прекрасную зимнюю ночь
Las meid veel, kallis, olla teel
Давай снова отправимся в путь, дорогая.
Mis lumehelbeid lagnevaid on täis
Чем полны снежинки
Keerlevaid, langevaid helbeid on täid kõik laotus ja uinuvad puud
Кружащиеся, падающие хлопья-это вши на всех просторах и Спящих Деревьях
Sadu viib endaga lendlema neid ja hetk, kus soovida ei mõista muud
Сотни улетают вместе с ними и наступает момент, когда ты жалеешь, что ничего больше не понимаешь.
Ref. Las meid veel
Ссылка. Пусть у нас будет больше
Talveöö muinasjutt meiega jääb kui lumis, see ükskord läeb
Зимняя ночная сказка с нами будет как снег, она исчезнет
Suveöö unenäos mõnikord näen taas lumehelbeid langevaid ja jääd
В летнем ночном сне иногда я вижу падающие снежинки и снова лед
Ref. Las meid veel
Ссылка. Пусть у нас будет больше





Writer(s): agutammeorg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.