Paroles et traduction Getter Jaani feat. Koit Toome & Karl Madis - Talveöö
Keerlevaid,
langevaid
helbeid
on
täis
kõik
laotus
ja
uinuvad
puud
Кружащимися,
падающими
хлопьями
полны
все
просторы
и
Спящие
Деревья
Sadu
viib
endaga
lendlema
neid
ja
hetk,
kus
soovida
ei
mõista
muud
Сотни
улетают
вместе
с
ними
и
наступает
момент,
когда
ты
жалеешь,
что
ничего
больше
не
понимаешь.
Talveöö
valguse
särelev
läik,
näol
sulamas
helbeid,
ja
suul
Сверкающий
блеск
зимнего
ночного
света,
тающие
хлопья
на
лице
и
во
рту
Helkjate
pilvede
aeglane
käik
ja
vaikselt,
õige
vaikselt
heljub
tuul
Медленный
ход
ярких
облаков
и
тихо,
справа
тихо
светится
ветер
Ref.
Las
meid
veel,
kallis,
olla
teel
Ссылка.
Давай
снова
отправимся
в
путь,
дорогая.
üheskoos
kaunimal
talveööl
вместе
в
самую
прекрасную
зимнюю
ночь
Las
meid
veel,
kallis,
olla
teel
Давай
снова
отправимся
в
путь,
дорогая.
Mis
lumehelbeid
lagnevaid
on
täis
Чем
полны
снежинки
Keerlevaid,
langevaid
helbeid
on
täid
kõik
laotus
ja
uinuvad
puud
Кружащиеся,
падающие
хлопья-это
вши
на
всех
просторах
и
Спящих
Деревьях
Sadu
viib
endaga
lendlema
neid
ja
hetk,
kus
soovida
ei
mõista
muud
Сотни
улетают
вместе
с
ними
и
наступает
момент,
когда
ты
жалеешь,
что
ничего
больше
не
понимаешь.
Ref.
Las
meid
veel
Ссылка.
Пусть
у
нас
будет
больше
Talveöö
muinasjutt
meiega
jääb
kui
lumis,
see
ükskord
läeb
Зимняя
ночная
сказка
с
нами
будет
как
снег,
она
исчезнет
Suveöö
unenäos
mõnikord
näen
taas
lumehelbeid
langevaid
ja
jääd
В
летнем
ночном
сне
иногда
я
вижу
падающие
снежинки
и
снова
лед
Ref.
Las
meid
veel
Ссылка.
Пусть
у
нас
будет
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): agutammeorg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.