Paroles et traduction Getter Jaani - Alles Alguses
See
laul
mille
esimesed
noodid,
väiksena
lauldes
nüüdki,
helisevad
kõikjal
mu
sees.
Та
песня,
первые
ноты
которой,
когда
я
был
ребенком,
звенят
во
мне.
Peale
kooli
vaid
bändiproovil,
sel
ajal
miskit
muud
ei
soovind.
Minu
maailm
oli
see.
После
школы,
только
на
репетиции
группы,
в
то
время
я
больше
ничего
не
хотел.
Мой
мир
был
таким.
Unistusi
täide
viib
aeg,
ära
peatu
poolel
teel,
uus
algus
ootab
ees.
Мечты
сбываются
вовремя,
не
останавливайся
на
полпути,
впереди
новое
начало.
Seisan
oma
teel
veel
alguses,
kaugustesse
silmapiir
mind
viib
Я
стою
на
своем
пути
в
самом
начале,
вдалеке
горизонт
уносит
меня
Ei
usuks
oma
silmi,
kui
end
näen,
et
kunagi
ma
seista
võiksin
siin
Я
бы
не
поверил
своим
глазам,
если
бы
увидел
себя,
что
когда-нибудь
смогу
стоять
здесь.
Mida
soovisin
kord,
millest
unistasin
siis,
on
äkki
kõik
mul
käes.
То,
чего
я
желал
когда-то,
о
чем
мечтал
тогда,
внезапно
стало
всем,
что
у
меня
есть.
Puhta
lehena
alustad
jälle,
näed
purunemas
taas
õhulosse,
mida
endale
lood.
Как
с
чистого
листа,
вы
начинаете
все
сначала,
вы
видите
взлетно-посадочную
полосу,
которую
вы
создаете.
Siis
kui
sinine
teaevas,
mustad
pilved
Su
ümber
koondab,
ise
endale
lootma
vaid
pead.
Когда
вокруг
вас
голубое
небо,
черные
тучи,
все,
что
вам
нужно
сделать,
это
положиться
на
себя.
Unistusi
täide
viib
aeg,
ära
peatu
poolel
teel,
uus
algus
ootab
ees.
Мечты
сбываются
вовремя,
не
останавливайся
на
полпути,
впереди
новое
начало.
Seisan
oma
teel
veel
alguses,
kaugustesse
silmapiir
mind
viib.
Я
стою
на
своем
пути
в
самом
начале,
вдалеке,
куда
меня
уносит
горизонт.
Ei
usuks
oma
silmi,
kui
end
näen,
et
kunagi
ma
seista
võiksin
siin,
Я
бы
не
поверил
своим
глазам,
если
бы
увидел
себя,
что
когда-нибудь
смогу
стоять
здесь.,
Mida
soovisin
kord,
millest
unistasin
siis,
on
äkki
kõik
mul
käes.
То,
чего
я
желал
когда-то,
о
чем
мечтал
тогда,
внезапно
стало
всем,
что
у
меня
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.