Paroles et traduction Getter Jaani - Saladus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vaikne
öö
Спокойной
ночи
Ma
seisan
sinu
kõrval
tähevalgel
teel
ja
vaikib
tuul
Я
стою
рядом
с
тобой
на
залитой
звездным
светом
дороге,
и
ветер
стихает.
Meid
ootab
ees,
uus
parem
maailm,
mida
avastada
võin,
Впереди
нас
ждет
новый,
лучший
мир,
который
я
могу
открыть
для
себя.,
Kui
sammud
teen
Шаги
подростка
Vaid
sellel
ööl
Только
в
эту
ночь
Mul
süda
taob
ja
hinges
ärevus
on
suur,
mis
ootab
ees
Мое
сердце
бьется,
и
в
моей
душе
много
тревоги.
Me
lähme
koos,
viib
tähelaev
meid
ära
taeva
poole
maast
Мы
летим
вместе,
Звездолет
уносит
нас
с
Земли
на
небеса.
Nüüd
algab
see
Теперь
это
начинается
Meie
saladust
keegi
teada
ei
saa
Никто
не
узнает
нашу
тайну.
Nad
ei
tunne
meid
Они
нас
не
знают.
Meist
nad
aru
ei
saa
Они
нас
не
понимают.
Nii
kaugele
viinud
on
öised
teed
Так
далеко
ведут
ночные
дороги
Meie
kätes
on
meie
saatus,
ma
tean
В
наших
руках
наша
судьба,
я
знаю
Ja
kui
riskime,
siis
ka
valima
pean
И
если
мы
это
сделаем,
мне
придется
выбирать.
Kui
ootamas
maailmaruum
on
ees
Когда
впереди
ждет
мир
ожидания
On
vaikne
öö
Спокойной
ночи
Meid
viinud
kõrgele
siin
taeva
poole
maast
Привел
нас
высоко
сюда,
к
небу,
с
Земли.
Me
tähetee
Наш
звездный
путь
Nii
jääb
vaid
laul,
kus
vaikus
viise
loob
ja
sõnad
meie
pool
Так
что
это
остается
только
песней,
где
тишина
создает
пути
и
слова
на
нашей
стороне.
Nüüd
kõlab
see
Теперь
это
звучит
Meie
saladust
keegi
teada
ei
saa
Никто
не
узнает
нашу
тайну.
Nad
ei
tunne
meid
Они
нас
не
знают.
Meist
nad
aru
ei
saa
Они
нас
не
понимают.
Nii
kaugele
viinud
on
öised
teed
Так
далеко
ведут
ночные
дороги
Meie
kätes
on
meie
saatus,
ma
tean
В
наших
руках
наша
судьба,
я
знаю
Ja
kui
riskime,
siis
ka
valima
pean
И
если
мы
это
сделаем,
мне
придется
выбирать.
Kui
ootamas
maailmaruum
on
ees
Когда
впереди
ждет
мир
ожидания
Meie
saladust
nad
teada
ei
saa
Они
не
узнают
нашу
тайну.
Nad
ei
tunne
meid
Они
нас
не
знают.
Ei
märke
meid
ka
Нас
тоже
не
видно
Nii
kaugele
viinud
on
öised
teed
Так
далеко
ведут
ночные
дороги
Meie
kätes
on
meie
saatus,
ma
tean
В
наших
руках
наша
судьба,
я
знаю
Ja
kui
riskime,
siis
ka
valima
pean
И
если
мы
это
сделаем,
мне
придется
выбирать.
Kas
põleme
tuhaks
või
jääb
meist
leek
Сгорим
ли
мы
дотла
или
останемся
пламенем
Kas
põleme
tuhaks
või
jääb
meist
leek
Сгорим
ли
мы
дотла
или
останемся
пламенем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.