Getto - Pase Lo Que Pase - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Getto - Pase Lo Que Pase




Pase Lo Que Pase
Whatever Happens
Na na lara lara loo oio oio oio oioo
Na na lara lara loo oio oio oio oioo
Son la K y la B ¿ Que se creían Ehh?
They are the K and the B What did they think Ehh?
Ya ya ya ya otra vez aya, Ya ya ya Yaaaa,
Ya ya ya ya again there, Ya ya ya Yaaaa,
Kaze y Beto nooo no no no noo en la puta
Kaze and Beto nooo no no no noo in the fucking
Casa 6, 0, 0 CARTAGENA Hijos de puta, Haa!!!
House 6, 0, 0 CARTAGENA Sons of bitches, Haa!!!
Kaze)
Kaze)
Le dije no te vayas pero ni se giró peor que un tiro,
I told her not to go but she didn't even turn around worse than a shot,
Un nido de gusanos en mi ombligo y yo como reacciono dime a mi como
A nest of worms in my belly button and I as a reaction tell me how I
Respiro, incomodo es el sitio donde como y donde vivo si mi suerte
Breathe, uncomfortable is the place where I eat and where I live if my luck
Depende del tiempo seguro que triunfo ladrillito a ladrillito me hago
Depends on time, I'm sure I'll succeed, brick by brick I make myself
Un sitio en este mundo con el Beto sintiéndolo de siempre al
A place in this world with Beto feeling it always at
Completo con el duende desde feto y quietecito que te meto Eh
Full with the elf since fetus and quietly that I put you in Eh
Yo supe que no valía nada pero me dio igual,
I knew I was worthless but I didn't care,
Yo supe que seríamos nada pero que mas da ahora tan solo somos
I knew we would be nothing but who cares now we are only
Gas, Humo y Viento, ahora pa volver atrás no hay ni un momento
Gas, Smoke and Wind, now to go back there is not a moment
Hay luna llena tanto como mi estomago tu rap no lo trago y encima de
There is a full moon as much as my stomach your rap I do not swallow and on top of
Tus letras cago yo,,
Your letters I shit yo,
No soy un mago ni un mendigo ni un vendido soy
I am not a magician or a beggar or a sellout I am
Un raro que ha cantado y ha surgido el odio amigo,,
A weirdo who has sung and hatred has emerged friend,
No me privo de mi libertad soy como pario la mama ¿y como no me va a
I don't deprive myself of my freedom I am as mama gave birth and how can't it
Encantar?, vivo como me esperaba y todo lo que vende el bar ya lo
Enchant me?, I live as I expected and everything the bar sells I already
Bebí quedan las babas,
Drink, the drool remains,
Vivo pa buscarme el pan y sigo con los que apoyaban
I live to look for my bread and I continue with those who supported
Soy el semen de los huevos de mi padre lo gracioso de la fiesta con
I am the semen of my father's eggs the funny thing about the party with
Lo crudo de la carne soy el KAZE,
The rawness of the meat I am KAZE,
Me llaman al teléfono y a gritos no asomó cuando se le necesitó y
They call me on the phone and shouting did not show up when it was needed and
Ahora la evito, ¿que bonito?, no Guapa,
Now I avoid her, how nice?, no Guapa,
Que pena que tu papa no sepa que Carthago es famosa por mi en el Mapa
What a pity that your dad doesn't know that Carthago is famous for me on the Map
El micro viene acompañao de latas y
The mic comes accompanied by cans and
Litros, cubatas y filtros, basazas y beat box,
Liters, cubatas and filters, basazas and beat box,
¿Quien canta?
Who sings?
Yo mismo la vida la planeo sobre estos ritmos
I plan life itself on these rhythms
En que suelto lo malo de mi alcoholismo ¿bro feat?
In which I release the bad of my alcoholism bro feat?
Con Cris no,
With Cris no,
Creando solo himnos que querían oír es Kaze y Beto loco el kit pro.
Creating only hymns that they wanted to hear is Kaze and Beto crazy the pro kit.
Solo quiero amigos en un parque pa cantar no quiero soportar la
I just want friends in a park to sing I don't want to bear the
Presión yo quiero levantarme y estrenar un nuevo día dejarme las
Pressure I want to get up and debut a new day leave me
Tonterías y prestar mas atención porqué, ge
Nonsense and pay more attention because, ge
Nte que me apoya ya no se cuanta me queda solo tiro mis monedas a un
nte that supports me is no longer counted I am left alone throwing my coins at a
Estanque y mis deseos no se si se cumplirán
Tank and my wishes I don't know if they will come true
No, solo se que pase lo que pase con el mundo YOOO
No, I only know that whatever happens to the world I
Desde abajo escucho la fiesta de arriba y se que allí sienten también
From below I hear the party upstairs and I know that they also feel there
Esta movida, no sufras descuida lo bueno se queda,
This move, don't suffer neglect the good stays,
Lo malo ni se queda ni se olvida pero quema es el problema,
The bad neither stays nor is forgotten but it burns is the problem,
De mi que digan mi historia hablará sola debajo del disfraz hay algo
Of me let them say my story will speak for itself under the disguise there is something
Más, debajo del relato hay otro trato y
More, under the story there is another deal and
Otro plan ver lo que perdió mas lo que le costó
Another plan see what he lost more what it cost him
Mantén la llama viva protege la vela,
Keep the flame alive protect the candle,
Nunca te despidas la vida es una rueda,
Never say goodbye life is a wheel,
Se tu quien decida si no te la cuelan,
Be your own decider if they don't hang you,
Poco a poco entiendo los consejos de la abuela
Little by little I understand grandma's advice
Miro para arriba y no veo ni una estrella veo una capa fina que las
I look up and I don't see a single star I see a thin layer that
Guardo tras ella, dentro de la ciudad no vale la pena solo el
I keep behind her, inside the city it's not worth it just the
Respirar siento que me envenena,
Breathing I feel it poisons me,
La venden en el bar y esta buena bebemos de verbena cuando no hay
They sell it at the bar and it's good we drink verbena when there is nothing
Nada que celebrar dentro del sistema en el que estoy mejor no puedo
Nothing to celebrate within the system I'm in I can't get better
Estar al menos le eché cojones y la cosa medio va,
To be at least I gave it balls and the thing is half going,
Menos ya no es para atrás creyeron
Less is no longer backwards believed
Ganar pero resulta que iba a medio gas
Winning but it turns out I was going half throttle
Maldito tiempo lo que me quitas y no me das dije que no haría todas
Damn time what you take from me and don't give me I said I wouldn't do all
Las cosas que he hecho de hecho dije que haría mil que siguen sin
The things I've done I actually said I'd do a thousand that go without
Hacer por eso estoy dentro de la nube en la que no me acuerdo de na,
Doing that's why I'm inside the cloud where I don't remember na,
Todos suben pero son como la espuma,
Everyone goes up but they are like foam,
Luego no queda ni rastro solo se esfuma,
Then there is no trace left it just vanishes,
Yo despierto y estoy dentro de la nube en la que no me acuerdo de na
I wake up and I'm inside the cloud where I don't remember na
Crecer es algo que sucede y ni te enteras
Growing up is something that happens and you don't even know
Para cuando vas a darte cuentas tu ya estas fuera,
By the time you're going to realize you're already out,
Solo quiero amigos en un parque pa cantar no quiero soportar la
I just want friends in a park to sing I don't want to bear the
Presión yo quiero levantarme y estrenar un nuevo día dejarme las
Pressure I want to get up and debut a new day leave me
Tonterías y prestar mas atención porqué gente que me apoya ya no se
Nonsense and pay more attention because people who support me are no longer
Cuanta me queda solo tiro mis monedas a un estanque y mis deseos no
Count I am left alone throwing my coins at a tank and my wishes
Se si se cumplirán no, solo se que pase lo que pase con el mundo YO.
I don't know if they will come true, I only know that whatever happens to the world ME.





Writer(s): Luis Manuel Ruiz Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.