Paroles et traduction Getto - Pase Lo Que Pase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pase Lo Que Pase
Whatever Happens
Na
na
lara
lara
loo
oio
oio
oio
oioo
Na
na
lara
lara
loo
oio
oio
oio
oioo
Son
la
K
y
la
B
¿ Que
se
creían
Ehh?
They
are
the
K
and
the
B
What
did
they
think
Ehh?
Ya
ya
ya
ya
otra
vez
aya,
Ya
ya
ya
Yaaaa,
Ya
ya
ya
ya
again
there,
Ya
ya
ya
Yaaaa,
Kaze
y
Beto
nooo
no
no
no
noo
en
la
puta
Kaze
and
Beto
nooo
no
no
no
noo
in
the
fucking
Casa
6,
0,
0 CARTAGENA
Hijos
de
puta,
Haa!!!
House
6,
0,
0 CARTAGENA
Sons
of
bitches,
Haa!!!
Le
dije
no
te
vayas
pero
ni
se
giró
peor
que
un
tiro,
I
told
her
not
to
go
but
she
didn't
even
turn
around
worse
than
a
shot,
Un
nido
de
gusanos
en
mi
ombligo
y
yo
como
reacciono
dime
a
mi
como
A
nest
of
worms
in
my
belly
button
and
I
as
a
reaction
tell
me
how
I
Respiro,
incomodo
es
el
sitio
donde
como
y
donde
vivo
si
mi
suerte
Breathe,
uncomfortable
is
the
place
where
I
eat
and
where
I
live
if
my
luck
Depende
del
tiempo
seguro
que
triunfo
ladrillito
a
ladrillito
me
hago
Depends
on
time,
I'm
sure
I'll
succeed,
brick
by
brick
I
make
myself
Un
sitio
en
este
mundo
con
el
Beto
sintiéndolo
de
siempre
al
A
place
in
this
world
with
Beto
feeling
it
always
at
Completo
con
el
duende
desde
feto
y
quietecito
que
te
meto
Eh
Full
with
the
elf
since
fetus
and
quietly
that
I
put
you
in
Eh
Yo
supe
que
no
valía
nada
pero
me
dio
igual,
I
knew
I
was
worthless
but
I
didn't
care,
Yo
supe
que
seríamos
nada
pero
que
mas
da
ahora
tan
solo
somos
I
knew
we
would
be
nothing
but
who
cares
now
we
are
only
Gas,
Humo
y
Viento,
ahora
pa
volver
atrás
no
hay
ni
un
momento
Gas,
Smoke
and
Wind,
now
to
go
back
there
is
not
a
moment
Hay
luna
llena
tanto
como
mi
estomago
tu
rap
no
lo
trago
y
encima
de
There
is
a
full
moon
as
much
as
my
stomach
your
rap
I
do
not
swallow
and
on
top
of
Tus
letras
cago
yo,,
Your
letters
I
shit
yo,
No
soy
un
mago
ni
un
mendigo
ni
un
vendido
soy
I
am
not
a
magician
or
a
beggar
or
a
sellout
I
am
Un
raro
que
ha
cantado
y
ha
surgido
el
odio
amigo,,
A
weirdo
who
has
sung
and
hatred
has
emerged
friend,
No
me
privo
de
mi
libertad
soy
como
pario
la
mama
¿y
como
no
me
va
a
I
don't
deprive
myself
of
my
freedom
I
am
as
mama
gave
birth
and
how
can't
it
Encantar?,
vivo
como
me
esperaba
y
todo
lo
que
vende
el
bar
ya
lo
Enchant
me?,
I
live
as
I
expected
and
everything
the
bar
sells
I
already
Bebí
quedan
las
babas,
Drink,
the
drool
remains,
Vivo
pa
buscarme
el
pan
y
sigo
con
los
que
apoyaban
I
live
to
look
for
my
bread
and
I
continue
with
those
who
supported
Soy
el
semen
de
los
huevos
de
mi
padre
lo
gracioso
de
la
fiesta
con
I
am
the
semen
of
my
father's
eggs
the
funny
thing
about
the
party
with
Lo
crudo
de
la
carne
soy
el
KAZE,
The
rawness
of
the
meat
I
am
KAZE,
Me
llaman
al
teléfono
y
a
gritos
no
asomó
cuando
se
le
necesitó
y
They
call
me
on
the
phone
and
shouting
did
not
show
up
when
it
was
needed
and
Ahora
la
evito,
¿que
bonito?,
no
Guapa,
Now
I
avoid
her,
how
nice?,
no
Guapa,
Que
pena
que
tu
papa
no
sepa
que
Carthago
es
famosa
por
mi
en
el
Mapa
What
a
pity
that
your
dad
doesn't
know
that
Carthago
is
famous
for
me
on
the
Map
El
micro
viene
acompañao
de
latas
y
The
mic
comes
accompanied
by
cans
and
Litros,
cubatas
y
filtros,
basazas
y
beat
box,
Liters,
cubatas
and
filters,
basazas
and
beat
box,
Yo
mismo
la
vida
la
planeo
sobre
estos
ritmos
I
plan
life
itself
on
these
rhythms
En
que
suelto
lo
malo
de
mi
alcoholismo
¿bro
feat?
In
which
I
release
the
bad
of
my
alcoholism
bro
feat?
Con
Cris
no,
With
Cris
no,
Creando
solo
himnos
que
querían
oír
es
Kaze
y
Beto
loco
el
kit
pro.
Creating
only
hymns
that
they
wanted
to
hear
is
Kaze
and
Beto
crazy
the
pro
kit.
Solo
quiero
amigos
en
un
parque
pa
cantar
no
quiero
soportar
la
I
just
want
friends
in
a
park
to
sing
I
don't
want
to
bear
the
Presión
yo
quiero
levantarme
y
estrenar
un
nuevo
día
dejarme
las
Pressure
I
want
to
get
up
and
debut
a
new
day
leave
me
Tonterías
y
prestar
mas
atención
porqué,
ge
Nonsense
and
pay
more
attention
because,
ge
Nte
que
me
apoya
ya
no
se
cuanta
me
queda
solo
tiro
mis
monedas
a
un
nte
that
supports
me
is
no
longer
counted
I
am
left
alone
throwing
my
coins
at
a
Estanque
y
mis
deseos
no
se
si
se
cumplirán
Tank
and
my
wishes
I
don't
know
if
they
will
come
true
No,
solo
se
que
pase
lo
que
pase
con
el
mundo
YOOO
No,
I
only
know
that
whatever
happens
to
the
world
I
Desde
abajo
escucho
la
fiesta
de
arriba
y
se
que
allí
sienten
también
From
below
I
hear
the
party
upstairs
and
I
know
that
they
also
feel
there
Esta
movida,
no
sufras
descuida
lo
bueno
se
queda,
This
move,
don't
suffer
neglect
the
good
stays,
Lo
malo
ni
se
queda
ni
se
olvida
pero
quema
es
el
problema,
The
bad
neither
stays
nor
is
forgotten
but
it
burns
is
the
problem,
De
mi
que
digan
mi
historia
hablará
sola
debajo
del
disfraz
hay
algo
Of
me
let
them
say
my
story
will
speak
for
itself
under
the
disguise
there
is
something
Más,
debajo
del
relato
hay
otro
trato
y
More,
under
the
story
there
is
another
deal
and
Otro
plan
ver
lo
que
perdió
mas
lo
que
le
costó
Another
plan
see
what
he
lost
more
what
it
cost
him
Mantén
la
llama
viva
protege
la
vela,
Keep
the
flame
alive
protect
the
candle,
Nunca
te
despidas
la
vida
es
una
rueda,
Never
say
goodbye
life
is
a
wheel,
Se
tu
quien
decida
si
no
te
la
cuelan,
Be
your
own
decider
if
they
don't
hang
you,
Poco
a
poco
entiendo
los
consejos
de
la
abuela
Little
by
little
I
understand
grandma's
advice
Miro
para
arriba
y
no
veo
ni
una
estrella
veo
una
capa
fina
que
las
I
look
up
and
I
don't
see
a
single
star
I
see
a
thin
layer
that
Guardo
tras
ella,
dentro
de
la
ciudad
no
vale
la
pena
solo
el
I
keep
behind
her,
inside
the
city
it's
not
worth
it
just
the
Respirar
siento
que
me
envenena,
Breathing
I
feel
it
poisons
me,
La
venden
en
el
bar
y
esta
buena
bebemos
de
verbena
cuando
no
hay
They
sell
it
at
the
bar
and
it's
good
we
drink
verbena
when
there
is
nothing
Nada
que
celebrar
dentro
del
sistema
en
el
que
estoy
mejor
no
puedo
Nothing
to
celebrate
within
the
system
I'm
in
I
can't
get
better
Estar
al
menos
le
eché
cojones
y
la
cosa
medio
va,
To
be
at
least
I
gave
it
balls
and
the
thing
is
half
going,
Menos
ya
no
es
para
atrás
creyeron
Less
is
no
longer
backwards
believed
Ganar
pero
resulta
que
iba
a
medio
gas
Winning
but
it
turns
out
I
was
going
half
throttle
Maldito
tiempo
lo
que
me
quitas
y
no
me
das
dije
que
no
haría
todas
Damn
time
what
you
take
from
me
and
don't
give
me
I
said
I
wouldn't
do
all
Las
cosas
que
he
hecho
de
hecho
dije
que
haría
mil
que
siguen
sin
The
things
I've
done
I
actually
said
I'd
do
a
thousand
that
go
without
Hacer
por
eso
estoy
dentro
de
la
nube
en
la
que
no
me
acuerdo
de
na,
Doing
that's
why
I'm
inside
the
cloud
where
I
don't
remember
na,
Todos
suben
pero
son
como
la
espuma,
Everyone
goes
up
but
they
are
like
foam,
Luego
no
queda
ni
rastro
solo
se
esfuma,
Then
there
is
no
trace
left
it
just
vanishes,
Yo
despierto
y
estoy
dentro
de
la
nube
en
la
que
no
me
acuerdo
de
na
I
wake
up
and
I'm
inside
the
cloud
where
I
don't
remember
na
Crecer
es
algo
que
sucede
y
ni
te
enteras
Growing
up
is
something
that
happens
and
you
don't
even
know
Para
cuando
vas
a
darte
cuentas
tu
ya
estas
fuera,
By
the
time
you're
going
to
realize
you're
already
out,
Solo
quiero
amigos
en
un
parque
pa
cantar
no
quiero
soportar
la
I
just
want
friends
in
a
park
to
sing
I
don't
want
to
bear
the
Presión
yo
quiero
levantarme
y
estrenar
un
nuevo
día
dejarme
las
Pressure
I
want
to
get
up
and
debut
a
new
day
leave
me
Tonterías
y
prestar
mas
atención
porqué
gente
que
me
apoya
ya
no
se
Nonsense
and
pay
more
attention
because
people
who
support
me
are
no
longer
Cuanta
me
queda
solo
tiro
mis
monedas
a
un
estanque
y
mis
deseos
no
Count
I
am
left
alone
throwing
my
coins
at
a
tank
and
my
wishes
Se
si
se
cumplirán
no,
solo
se
que
pase
lo
que
pase
con
el
mundo
YO.
I
don't
know
if
they
will
come
true,
I
only
know
that
whatever
happens
to
the
world
ME.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Manuel Ruiz Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.