Gettomasa - Pelkuri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gettomasa - Pelkuri




Pelkuri
Coward
(En koskaa oo päässy sanoo tätä)
(I could never say this)
(Sä et anna mun sanoo tätä sulle)
(You wouldn't let me say this to you)
(Mut nyt sulla ei oo mitää muuta mahista ku kuunnella)
(But now you have no choice but to listen)
(Voit vaa painaa play tai stop)
(You can only press play or stop)
(Tiiätsä ku menin lukioo)
(You know when I went to high school)
(Mun pari kaverii muuttu narkkareiks)
(A couple of my friends became junkies)
(Sit tajusin et niil on aika paljo sunkaa yhteistä)
(Then I realized they have a lot in common with you)
(Käytöksessä)
(In behavior)
Aa tuutilullaa ku mulla oli tutti suussa
Ah lullaby when I had a pacifier in my mouth
Jätkä veti viinaa ja veti mutsii turpaa
The guy was drinking and beating mom's face
Ei kai tollast piä kenenkää katella
No one should have to watch that
Tuli avioero josta kehtaat olla edellee katkera
There was a divorce that you still dare to be bitter about
Siks piti muuttaa mutta lähes turhaa
That's why we had to move but it was almost useless
Ku päätit ettet hävii, ei sulta pääse turvaan
Because you decided you wouldn't lose, there's no escape from you
En pysty ymmärtämään tätä asiaa
I can't understand this thing
Miten se tuomari määräs et sulla on oikeus nähä lapsia
How that judge ruled that you have the right to see children
Pienestä asti siihen sai sillon tottua
From a young age I had to get used to it then
Tullaan sun luo joka toisen viikonloppuna
We come to you every other weekend
Perjantaina aina painaa rintaa ollaan pulassa
Every Friday it's a pain in the chest, we're in trouble
Ku tiietää jälleen mitä on luvassa
Because we know again what's coming
Ja ei haluttas tulla mukaa mutta joudutaan jaksaa
And we don't want to come along but we have to endure
Sekoilu ei tuu kolmee päivää loppumaan taaskaa
The freaking out won't stop for three days again
Eka ruokakaupasta korillinen olutta matkaan
First, a basket full of beer from the grocery store
Aamupalan kanssa tuopis kossuu ja jaffaa
For breakfast, a mug of vodka and Jaffa
Niinku aina koko viikonloppu kännissä
Like always, drunk all weekend
Alko perjantaina ja jatku viel ku päästiin kotii sunnuntaina
It started on Friday and continued even when we got home on Sunday
Työttömänä, työllisenä, mökil, asunnossa
Unemployed, employed, at the cottage, in the apartment
Aamust asti päissää eikä äijä sammu koskaan
Drunk from morning and the guy never passes out
Silmissä tyhjä katse, haiset viina löyhkältä
Empty gaze in your eyes, you smell like liquor
Nukut kolmeen asti, sulla on pullo yöpöydällä
You sleep until three, you have a bottle on the night table
Se aukee ku silmät avaat
It opens when you open your eyes
Kokopäivä jatkuu sitä rataa väität ettei täs oo mitää pahaa
The whole day continues like that, you claim there's nothing wrong with this
Itkevä lapsi hädäs pyytää että älä ryyppää enää
A crying child in distress asks you not to drink anymore
Kerrot että meissä on vikaa ku ei ymmärretä
You say there's something wrong with us because we don't understand
Äänes muuttuu agressiiviseks
Your voice becomes aggressive
Siirryt lempi puheenaiheesees
You move on to your favorite topic
Miten mun äiti on paska ihminen
How my mother is a shitty person
Ja miten halusit hakkaa sen
And how you wanted to beat her
Vielä parempi, miten haluisit tappaa sen
Even better, how you would like to kill her
Jes, kuunneltii sitä paskaa tuntei joka kerta
Yes, we listened to that shit every single time
Kerrot sairait tarinoit lasten kanssa dokaillessa
You tell sick stories while drinking with children
Halusit opettaa seksistä
You wanted to teach about sex
Puhuit juttui pervoja, hyi vittu niistä en haluu ees kertoa
You talked about things that were perverted, ugh, I don't even want to mention them
Päästii tutustumaan sun rumaan maailmankuvaan
We got to know your ugly worldview
Missä kaikki on perseestä ja sua viisaampi ei kukaan
Where everything is shit and no one is wiser than you
Ihannoit väkivaltaa, pidät pyssyjä luonas
You admire violence, you keep guns with you
Neekerit pitäs tappaa joka akka on vaa tyhmä huora
Black people should be killed, every woman is just a stupid whore
Narsisti, virhees vierität muiden harteisiin
Narcissist, you shift the blame to others
Mikään ei oo koskaan sun vika et pyydä anteeksi
Nothing is ever your fault, you don't ask for forgiveness
Ei uskallettu puhuu äitille sana sanaa
We didn't dare to say a word to mom
Tulis draamaa, tekisit sille jotain pahaa
There would be drama, you would do something bad to her
Olit pelottava, äkkipikanen, agressiivinen
You were scary, quick-tempered, aggressive
Ja sunkaa en tuntenu turvallisuutta
And I didn't feel safe with you
Unohit hakee siskon treeneistä niinku menit sopii
You forgot to pick up your sister from practice as you agreed
Tunnin päästä äiti haki sen ite kotiin, olin sunkaa
An hour later, mom picked her up herself, I was with you
Sit muistit sen ja mentii meillä käymää
Then you remembered and we went to her place
Oisit voinu sanoo anteeks, aloit huutaa ja räyhää
You could have said sorry, you started yelling and raving
Äiti sano muista sit jos kuuntelisit välillä
Mom said remember next time if you would listen sometimes
Ja sillä sekunnilla päätit että nyt alkaa lätty lätistä
And that second you decided that now it's time to slap
Tönäsit sen seinää ja vedit sun nyrkit taakse
You pushed her against the wall and pulled your fists back
Hullunkiilto silmissä valmiina musertaa sen
Crazy glint in your eyes ready to crush her
Mutta nappasin sun kädestä, katoit mua silmii
But I grabbed your hand, you looked me in the eyes
Painuit ovest ulos ja paiskasit oven kiinni
You pushed yourself out the door and slammed it shut
sanoin äitille et hanki lähestymiskielto
I told mom to get a restraining order
Sulle vaan uus juttu mistä keksii läppää kieroo
It's just a new thing for you to make fun of
Heh hauskaa se ei meistä ollu ainakaa
Heh funny it wasn't always for us
Kerroit et sillon se huora ois vaa pitäny tappaa ja raiskata
You said that back then the whore should have just been killed and raped
Vittu miten sairasta, tulipa hyvä mieli
Fuck how sick, it made me feel good
vaan mietin että pieksisin sut jos en ois näin pieni
I just thought I would beat you up if I wasn't so small
Mutta mitenköhä nytte kävis, mutta emmä haluu sitä enää
But I wonder what would happen now, but I don't want that anymore
Äiti vannotti että en saa sitä tehä
Mom swore I can't do that
Ja kunnioitan sitä mutten kunnioita sua
And I respect her but I don't respect you
Vittu narsistinen mielisairas juoppo ime munaa
Fuck you narcissistic mentally ill drunk suck a dick
Ja juttu ei oo niinku luulet
And it's not like you think
Äiti ei ikinä puhunu susta sanaakaa pahaa meijä kuulle
Mom never said a bad word about you to us
Konflikteja oot hallinnu voimal
You've managed conflicts with power
Ja sulla on puheelahja, pystyt muita manipuloimaan
And you have the gift of gab, you can manipulate others
Ja mää oon periny sen kyvyn joskus teininä sen keksin
And I've inherited that ability, I figured it out as a teenager
Joten oon immuuni paskalle meitsiin se ei tepsi
So I'm immune to bullshit, it doesn't work on me
Vetelet narui kaiken takana
You're pulling the strings behind everything
Mieti työtön juoppo joka elää selvän naisen rahalla
Imagine an unemployed drunk living off a sober woman's money
Pelaat niin paljon pelejä, käy toikin toki duunista
You play so many games, she goes to work too
Oot oikee verenimijä, kiero kun korkkiruuvi
You're a real bloodsucker, crooked like a corkscrew
Oot puhunu niin paljon kukkua
You've talked so much bullshit
Et uskot itekki sun omii juttuja
That you believe your own stories
Niinku muistatko ku mulla oli synttärit?
Like do you remember when I had a birthday?
Tai ethän muista mun synttäreitä
Or you don't remember my birthday
Mutta anyways mulla oli sillon synttärit
But anyways I had a birthday then
Olit luvannu pitää koiran lääkäristä huolta
You promised to take care of the dog from the vet
Et pitäny, äiti soitti sulle aloit huutaa huora
You didn't, mom called you, you started yelling whore
Kuulin sen puhelun vierestä, vittu tulin vihaseks
I heard the call from next to me, fuck I got angry
Otin kännykän kouraan ja painuin pihalle
I took the phone in my hand and went outside
Nyt selvitetään tilanne, en aijo enää kestää sun paskaa
Now let's sort this out, I'm not going to take your shit anymore
Joudut keskustelee mun kanssa parista asiasta
You have to talk to me about a couple of things
Ekaa kertaa uskalsin puhua suoraan
For the first time I dared to speak directly
Oot vaimonhakkaaja, juoppo, jonka lupauksii ei voi luottaa
You're a wife beater, a drunk whose promises can't be trusted
Kertasin joka asian mitä on tapahtunu
I went over everything that's happened
Jos haluut vielä että sulla on poika nii ala puhuu
If you still want to have a son then stop talking
Et kestäny sitä, et vastannu vaa aloit kierrellä
You couldn't take it, you just started going around in circles
Jäbä jääty sössötit ku nössö aiheen vierestä
Dude froze, you mumbled like a wimp off topic
Koitin herättää sut, koitit pyyhkii kaiken mielestä
I tried to wake you up, you tried to erase everything from your mind
Äiti, sen rahat nössönsössön mussa ei oo mitään pielessä
Mom, her money, blah blah blah there's nothing wrong with me
et kuuntele, tää on sun poikas joka itkee ja raivoo
You don't listen, this is your son crying and raging
Koska mua sattuu tajuatko, mutta sää et vittu kuuntele
Because it hurts me, do you understand, but you don't fucking listen
Et osannu muutaku vikistä, sanoin älä soita enää ikinä
You couldn't do anything but whine, I said don't call ever again
Heitin luurin seinää ja hakkasin rystyset verille
I threw the phone against the wall and beat my knuckles bloody
Toho mielisairaasee ei mee kyl viesti perille
The message doesn't get through to that psychopath
Samaan aikaan omatuntos alko kolkuttaa liikaa
At the same time my conscience started bothering me too much
Kupla rupee puhkee, joku ääni päässä piinaa
The bubble starts to burst, some voice in my head torments
Teinkö jotai vääri? Ei, ei äkkii täältä viinaa
Did I do something wrong? No, no quickly here's some booze
Takas kuplaa, omatunto ei kännipäätä riivaa
Back to the bubble, conscience doesn't bother me when I'm drunk
Aaah taas kaikki hyvin täällä
Aaah everything's good here again
Se huora aivopessy lapsen pitäs antaa nyrkkii päähä
That whore brainwashed the child, she should get punched in the head
Kuula sille kalloo, se ois vasta helpotus
A bullet to her skull, that would be a relief
Mitehhä toi poikaki on nyt noi seonnu
How come that boy has gone crazy like that now
Heei, sehä kerto että on kokeillu kannabista
Hey, he said he's tried cannabis
Nii mäki oon, mutta oisko se mahollista
So have I, but is it possible
Että siitä on tullu piikittävä narkkari
That he's become an injecting junkie
Nyt nään tän tarkasti, siitä tää johtuu varmasti
Now I see this clearly, this is definitely the reason
Vaau, pari kännipäivää kuluu
Wow, a couple of drunken days pass
Päätit alkaa soittelee kaikille äitin suvusta
You decided to start calling everyone in mom's family
Että Aleksi piikittää vetää lääkkeitä ja viivaa
That Aleksi injects, takes pills and lines
Paras yksityiskohta oli et imppaan liimaa
The best detail was that I sniff glue
Vaau, onks se surullist vai koomista
Wow, is it sad or comical
Sää oot aivan omassa psykoosissa
You're in your own psychosis
Ennemmin että totuuden joutuisit kohtaa
Rather than facing the truth
Aivos kehitti teorian vailla yhtää mitää pohjaa
Your brain came up with a theory without any basis
Koska sää oot sairas ja mää tajusin vasta nytte myöhemmi
Because you're sick and I just realized it later
Nyt sun ei tarvii selittää mitään paskatarinoita kellekkää siitä et
Now you don't have to explain any bullshit stories to anyone about why
Miks sää et oo lasten kaa väleis, sanot vaa niille et kuuntelee tän
You're not close with the kids, just tell them to listen to this
Ja pysy must kaukana
And stay away from me
Luulitsää et tää on ohi?
Did you think this was over?
Ei tää oo ohi viel, istu alas jäbä
This isn't over yet, sit down dude
Ota ihan rennosti, mulla on sulle vähän asiaa
Take it easy, I have something to tell you
Pitkästä aikaa, nyt sää et voi huutaa mun päälle
After a long time, now you can't yell at me
Miltä se tuntuu hei?
How does it feel, huh?
en valehtele, totuus tulee lapsen suusta
I'm not lying, the truth comes from a child's mouth
Totuus on se et laiminlöit sun vanhemmuutta
The truth is that you neglected your parenthood
Huuda ja soita suuta, mutta se ei mitää muuta
Shout and run your mouth, but it doesn't change anything
Se ei oo mitää uutta, sää pakenet vastuuta
It's nothing new, you're running away from responsibility
Pakenet todellisuutta, meet ottamaan olutta
You're running away from reality, you go get a beer
Koska sussa ei oo miestä kohtaamaan totutta
Because you don't have the guts to face the truth
Lopulta teoista vastuun joudut säki kantamaa
In the end, you'll have to take responsibility for your actions too
Ja ei, tällä kertaa et selviä väkivallalla
And no, this time you won't get away with violence
Siinäpähän räyhäät ja mesoat vitun sika
There you go, raging and messing around, you fucking pig
Ei auta syyttää muita tää on pelkästään sinun vika
It doesn't help to blame others, this is solely your fault
Myönnä totuus vaikka eihän se tunnu kivalta
Admit the truth even though it doesn't feel nice
Kännin veto oli sulle perheen etusijalla
Drinking booze was your family priority
Väität rakastavas meitä ja äiti oli kaikkeen syypää
You claim to love us and mom was to blame for everything
Vaik perhettä tärkeämpää sulle oli ryyppää
Even though drinking was more important to you than family
Tiedät sen vitun hiiri, sen takin sisältä palat
You know it you fucking mouse, you burn inside because of it
Mitä sille mahat, teot puhuu enemmä ku sanat
What you stomach for her, actions speak louder than words
Tekis mieli murskaa naamas katkoo kädet ja jalat
I feel like crushing your face, breaking your arms and legs
Tunkee kurkustas alas sun vitun mopon osto rahat
Shoving your fucking moped purchase money down your throat
Neki oli janna-maijan et vittuuko vikiset
That was janna-maija's too, so what the fuck are you whining about
Sua pitäs kuristaa nii kaua et muutut siniseks
You should be choked until you turn blue
Haluun kattoo sua silmii ja nähä ku tajuut
I want to look you in the eyes and see you understand
Miltä tuntuu se pelko mitä oot meille aiheuttanu
How the fear you've caused us feels
Mut oon sua enemmä mies, emmä tarvii väkivaltaa
But I'm more of a man than you, I don't need violence
Tää totuuden kipu tuntuu sulle viel pahemmalta
This pain of truth feels even worse for you
Koitat soittaa, älä jaksa en sulle jäbä vastaa
You try to call, don't bother, I won't answer you dude
Sää et oo iskä, sää oot haiseva läjä paskaa
You're not a dad, you're a stinking pile of shit
Et oo mies vaan poika, etkö sää osaa nähä
You're not a man but a boy, can't you see
Baari tappelut ja pyssyt ei tee susta kovaa jätkää
Bar fights and guns don't make you a tough guy
Oikeesti kova jätkä, se huolehtii perheestä
A really tough guy, he takes care of his family
Kova jätkä myöskin pystyy myöntää omat erheensä
A tough guy can also admit his own mistakes
Kova jätkä ei pelkää menettää egoaan
A tough guy isn't afraid to lose his ego
Kova jätkä kattoo peilii ja ottaa vastuun teoistaan
A tough guy looks in the mirror and takes responsibility for his actions
Mutta susta vaan ei oo siihen
But you're just not capable of that
Kato peiliin siellä et nää miestä vaan hiiren
Look in the mirror, there you don't see a man but a mouse
Joka on loukussa itsesääliin koukussa
Trapped in self-pity, hooked
Uhma ikänen vauva jolla on paskat housussa
A defiant baby with shit in his pants
Kädet kiinni tuttipullossa, narsistinen kakara
Hands on a bottle, narcissistic brat
Vakava vika sun omatunnossa
Serious defect in your conscience
En oo sulle tilivelvollinen koita snaijata
I'm not accountable to you, try to understand
Kukaan meistä ei aijo olla sun vaipanvaihtaja
None of us are going to be your diaper changer
Keskity vaan vetämään ja itteäs pettämään
Just focus on drinking and deceiving yourself
Mutta se ei oo tapa jolla pääset takas mun elämään
But that's not the way you'll get back into my life
joudut muuttamaan tapas ja pyytämään anteeksi
You have to change your ways and ask for forgiveness
Tai sitten voit olla yksin ja ryypätä kanteesi
Or you can be alone and drink your sorrows away
Emmä siitä sulle kanna kaunaa
I don't hold a grudge against you for that
Kuha vaa pitäsit turpas kii ja jättäsit meijät rauhaa
Just keep your mouth shut and leave us alone





Writer(s): Janne Kilpeläinen, Mika Kurvinen, Robert Laukkanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.