Paroles et traduction Gettomasa feat. Axel Kala, Rekami, Riimi, Van Hegen & Ruuben - Nenukki (feat. Rekami, Van Hegen, Axel Kala, Riimi)
Mul
on
stressii
ja
heti
aamust
vituttaa
Я
нервничаю
и
злюсь
с
самого
утра.
Silti
itteeni
haluun
kiduttaa
И
все
же
я
хочу
мучить
себя.
Mut
kai
nää
on
sitte
niit
kasvu
kipuja
Но
я
думаю,
что
это
боль
роста.
Ku
tiiän
et
tää
on
myöhemmin
mulle
kevyttä
rautaa
Когда
я
узнаю,
что
это
легкое
железо
для
меня
позже.
Jolle
pystyn
alkulämmittelyissä
nauraa
Над
этим
я
могу
посмеяться
на
разминке.
Ja
kelaan
et
jos
se
ei
tapa,
niin
se
vahvistaa
И
если
это
не
убивает
тебя,
то
делает
сильнее.
Mä
delaan,
ennenku
annan
niiden
lannistaa
Я
пойду
ко
дну,
прежде
чем
позволю
им
опустить
меня.
Ja
mä
oon
omistautunu
mun
työlleni
И
я
посвятил
себя
своей
работе.
Vaan
ettei
niitä
pitäs
tehä
myöhemmin
Но
это
не
должно
быть
сделано
позже.
Ennen
oli
siniset
silmät
Раньше
были
голубые
глаза.
Nyt
mustana
luomet
Теперь
черные
веки
Mut
se
on
cool,
kuhan
saan
satatuhatta
vuodes
Но
это
круто,
пока
я
могу
получать
сто
тысяч
в
год.
En
koita
flossaa
vaan
ostaa
sen
oikeen
osakkeen
Я
не
собираюсь
пробовать
флоссу,
я
куплю
настоящие
акции.
Sit
nostaa
nokan
kohti
boraa
ikuiselle
hellelomalle
Сит
задирает
нос
в
сторону
Бора
для
вечного
адского
праздника
Jos
joudun
kestään
samoi
velvollisuuksii
Если
мне
придется
жить
со
своими
обязанностями
...
Hyppään
sillalta
alas
jalas
betonibuutsit
Я
прыгаю
с
моста,
бетонные
будки.
Onks
elinvuodet
pakko
viettää
kovalla
työllä
Ты
должен
потратить
годы
своей
жизни
на
тяжелый
труд.
Mieluummin
etin
pakotietä
oravanpyörään
Я
бы
предпочел
сбежать
от
крысиных
бегов.
Osaan
vaan
lyödä
siks
en
puhu
enkä
itke,
häh
Я
могу
только
бить,
вот
почему
я
не
разговариваю
и
не
плачу,
а
Tai
pelkää
pahinta,
vaan
hullut
pelkää
itteensä
Или
бояться
худшего,
но
глупцы
боятся
самих
себя.
Pysytelly
piilos
kulmilla
silti
kaikki
pomon
tunnistaa
* Ты
прятался
по
соседству,
* но
ты
всегда
можешь
сказать,
кто
здесь
босс.
*
Yks
biisi:
viisi
kuningast
Одна
песня:
пять
королей
Mielentila
pipoon
prodeerattuna
Состояние
души
в
шапочке
Tykkään
loopeista
jos
ne
naksuvat
Мне
нравятся
петли,
если
они
щелкают.
Oon
se
2000
-luvun
alun
lapsuutta
muisteleva
og
Я
тот
самый
гангстер,
который
оглядывается
на
детство
в
начале
2000-х
годов.
Joka
ei
pode
vanhuutta
vaikka
mistään
ei
ole
varmuutta
Кто
не
страдает
от
старости,
когда
нет
никакой
уверенности?
Kuhan
rullaan
ei
hommat
tuu
tukahtumaan
Ты
не
можешь
остановиться
на
пике.
Labraan
tullaan
vaan
jos
otat
kulkuluvan
mukaan
Если
ты
принесешь
пропуск,
то
можешь
прийти
в
лабораторию.
Uutta
kuumaa
vanhalla
reseptil
Новое
горячее
по
старому
рецепту
Vanhemmat
alkavat
kastaa
lapsii
masaks
ja
van
hegeniks
Родители
начинают
крестить
своих
детей
масаков
и
Ван
хегеников
Pää
on
välil
tyhjä
ku
tukut
mun
kamast
* Моя
голова
пуста
** потому
что
мои
вещи
пусты
*
Mut
ku
hamstraan
pus
karmaa
syytä
pitää
puku
puhtaana
* Но
я
коплю
свою
гнойную
карму
** мне
нужно
держать
свой
костюм
в
чистоте
*
Aina
aihe
juhlaan
ja
sen
voi
jo
tuntee
Всегда
есть
повод
для
праздника,
и
ты
это
чувствуешь.
Mut
ei
roilotukseen,
ryyppy
vaihtuu
voittoputkeen
* Но
не
к
огню
** и
выпивка
продолжается
победной
полосой
*
Low
key,
kaihtimet
kii
Тихо,
жалюзи
закрыты.
Älä
soita,
numerot
salasii
Не
звоните,
номера
секретные.
Älä
koodaa
offline
and
everything
Не
кодируй
оффлайн
и
все
такое
Liikkeet
pysyy
nii
low
keyn
Движения
остаются
НИИ
сдержанными
Koputa,
kun
tuut
ineen
Постучи,
когда
войдешь.
Ei
oves
lue,
sukunimee
Овес
не
читает
его
фамилию.
Joka
huone
pimeen
В
каждой
комнате
темно.
Vaa
studiossa
valot
Студийные
огни
ВАА
Tehään
liikkeit
varjois
piilos
Давай
сделаем
несколько
шагов
в
тени.
Laitan
kaihtmet
kii,
ja
valon
takas
pääl
Я
задернул
шторы
и
снова
включил
свет.
Oon
iltapäivä
G,
mut
naapuri
ei
nää
Я
полдень
г,
но
мой
сосед
не
видит.
Se
parisataa
vei,
kun
kotipitsa
toi
Потребовалась
пара
сотен,
когда
принесли
домашнюю
пиццу.
Mut
silti
kaiken
tein,
fuck
it,
kerranki
mä
voin
man
Но
я
все
равно
сделал
это,
черт
возьми,
как
только
смогу,
чувак
Tili
tsekataan
vaa
viikottain
ain
Счет
проверяют
каждую
неделю.
Vaikkei
aina
ihan
kiinnostais
tai
Хотя
не
всегда
интересно
или
...
Vaikka
mieluummin
vaa
hiillostais
ice
Хотя
я
бы
предпочел
быть
поджаренным
на
гриле.
Ja
laskuja
piilottais
kai
И
ты
прячешь
свои
счета.
Liian
(hani?)
päällä
all
day
Тоже
(Хани?)
на
весь
день.
Älä
vedä
muita
roolei,
mitä
sul
on
moodei
Не
втягивайте
других
людей
в
свои
роли.
Miksen
nauttis
mun
telegrammi
koodei
Почему
мне
не
нравится
мой
код
телеграммы
Jäbä
älä
juo
muiden
takii
boolei
* Чувак,
не
пей
за
других
людей
** були
*
Mä
oon
nenukki,
sä
hide
outis
Я
любопытный,
а
ты
прячешься.
Koska
viiden
päivän
loma
on
vaan
ihan
vitun
kova
Потому
что
пятидневный
отпуск-это
чертовски
тяжело
Status
taas
mun
citys
ei
oo
jokee
Статус
Мой
город
не
река
En
noki
yläfemmoja,
leivon
douppii
Я
не
ставлю
пятерки,
я
пеку
дурь.
Mä
rappaan
mielelläni
nurkot
akat
pitkii
käärii
* Мне
нравится
постукивать
по
углам
** старушки
сворачиваются
*
Mun
homiet
vierelläni
rullaamassa
pitkin
läänii
* Мои
кореши
рядом
со
мной
** катятся
по
округе
*
Ilman
määrän
päätä,
suunnittelematta
planii
Без
головы
количества,
без
планирования
плана.
Mul
on
kaikki
hyvin
voisiksä
pitää
sun
pään
kii
* Я
в
порядке
** ты
можешь
держать
голову
*
Jos
kaikki
olis
mahollista,
voisin
aikaa
kelata
Если
бы
все
было
возможно,
я
мог
бы
перемотать
вперед.
Elämä
on
peli,
jotai
sun
on
pakko
pelata
Жизнь-это
игра,
в
которую
ты
должен
играть.
Mun
pitäs
olla
hiljaa,
palata
äkkii
takas
hoodeil
Я
должен
быть
спокоен,
скоро
вернусь
худейл
Nyky
räppi
viinaa,
ämmii,
rahaa
sekä
huumeit
* Сегодняшний
рэп
** выпивка,
суки,
деньги
и
наркотики
*
Ei
mitään
tunteit
mun
vihaajii
kohtaan
Ты
ничего
не
чувствовал
к
тем,
кто
ненавидел
меня.
Ilman
niitä,
en
mä
pääsis
finaaliin
koskaan
Без
них
я
бы
никогда
не
вышел
в
финал.
Mut
mä
haluun
duunaa
musaa
enkä
ikinä
muut
Но
я
хочу
заниматься
музыкой,
и
мне
больше
никто
не
нужен.
Musta
lopulta
kuullaan,
vaik
ei
tiliä
tuu
В
конце
концов
меня
услышат,
даже
если
я
не
получу
отчета.
Mä
oon
radalla
taas
ja
aina
mikissä
smooth
Я
снова
на
треке
и
всегда
у
микрофона.
Dallaan
vapaana
vaan
ja
samal
piiritän
muut
Я
выйду
на
свободу
и
окружу
остальных.
Meil
on
kaikki
hyvin,
kuninkaat
omistaa
kruunun
С
нами
все
в
порядке,
корона
принадлежит
королям.
Kaikki
mitä
tarvitaan,
ei
meiltä
mitään
puutu
Все,
что
нам
нужно,
- это
то,
чего
нам
не
хватает.
Low
key,
kaihtimet
kii
Тихо,
жалюзи
закрыты.
Älä
soita,
numerot
salasii
Не
звоните,
номера
секретные.
Älä
koodaa
offline
and
everything
Не
кодируй
оффлайн
и
все
такое
Liikkeet
pysyy
nii
low
keyn
Движения
остаются
НИИ
сдержанными
Koputa,
kun
tuut
ineen
Постучи,
когда
войдешь.
Ei
oves
lue,
sukunimee
Овес
не
читает
его
фамилию.
Joka
huone
pimeen
В
каждой
комнате
темно.
Vaa
studiossa
valot
Студийные
огни
ВАА
Tehään
liikkeit
varjois
piilos
Давай
сделаем
несколько
шагов
в
тени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Robert Laukkanen
Album
17
date de sortie
23-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.