Paroles et traduction Gettomasa feat. Stepa - Sama jätkä (feat. Stepa)
Sama jätkä (feat. Stepa)
Same Dude (feat. Stepa)
Mä
muistan
ku
oli
kuuma
I
remember
when
it
was
hot
Ulkona
toistakytä
hellettä
Outside
it
was
thirty
degrees
of
heat
Lähti
vaa
ulos,
ei
tarvinnu
soittaa
yhtää
kellekkää
Just
went
out,
didn't
need
to
call
anyone
Ryhmä
keskenää
vaa
aina
samas
paikas
The
group
among
themselves,
always
in
the
same
place
Kymmene
poikaa
patalaiskaa,
arska
paistamassa
taivaal
Ten
lazy
boys,
the
sun
shining
in
the
sky
Samal
parkilla
manhattania
Manhattan
on
the
same
park
Pelit
kestää
aamuruskoon
ellei
naapuruston
mummo
ala
valittaa
The
games
last
until
dawn
unless
the
neighborhood
grandma
starts
complaining
Sata
lasissa
kauppaan
hakee
Juissia
egellä
Hundred
in
the
glass,
going
to
the
store
for
juice
with
a
scooter
Mustissa
releissä
töhrittiin
tussilla
penkkejä
In
black
relays,
benches
were
scribbled
with
markers
Klikki
rullaa
skedellä
ja
fillareilla
The
clique
rolls
on
skateboards
and
bikes
Ei
likkojen
kaa
liian
player
tilanteissa
gimmat
feidaa
see
you
later
Not
with
the
girls
in
too
player
situations,
the
chicks
fade,
see
you
later
Freestyleilee
ja
sillon
joutuu
puskee
Freestyling
and
then
you
have
to
push
Yleensä
joka
viikonloppu
koko
viikonlopun
putkeen
Usually
every
weekend,
the
whole
weekend
in
a
row
Mitä
tehään,
sen
päättää
enimmistön
ylivoima
What
we
do,
the
majority
decides
Ei
oo
uikkareit?
kyl
sä
voit
uida
ihan
hyvin
noilla
No
swimming
trunks?
You
can
swim
just
fine
in
those
En
haluu
kasvaa
vanhaks
tolle
visiolle
I
don't
want
to
grow
old
for
that
vision
Ja
mä
teen
vielki
samoi
juttui
ku
ennenki
tein
And
I
still
do
the
same
things
as
I
did
before
Ku
tulee
vastaan
tuttui,
ne
kysyy
multa:
"Hei!
Onko
sun
hommat
muuttunu?"
When
I
meet
acquaintances,
they
ask
me:
"Hey!
Have
your
things
changed?"
Vastaan
että:
"Ei,
oon
vielki
sama
jätkä
ku
back
in
the
days"
I
answer
that:
"No,
I'm
still
the
same
dude
as
back
in
the
days"
Ja
mä
vastaan:
"Eeei
ooo
eeei
ooo"
And
I
answer:
"Nooo
nooo
nooo"
"Onko
sun
hommat
muuttunu?"
"Have
your
things
changed?"
Vastaan
että:
"Ei,
oon
vielki
sama
jätkä
ku
back
in
the
days"
I
answer
that:
"No,
I'm
still
the
same
dude
as
back
in
the
days"
You
know
what
i'm
saying
You
know
what
i'm
saying
Getto
ottamas
lomaa
ja
Masa
välttää
pikku
ressin
Ghetto
taking
a
vacation
and
Masa
avoiding
the
little
stress
Ku
jäbät
niinku
meitsi
pysyy
kesätyöttömänä
ikuisesti
As
dudes
like
me
stay
eternally
unemployed
in
the
summer
Aina
toki
paidaton
Always
shirtless
of
course
Rullaan
laudalla
Rolling
on
a
board
Koris
kainalos
Basketball
under
my
arm
Musa
pauhaamas
Music
blasting
Shortsit
jalas,
samat
vanhat
Dickiesin
Shorts
on
my
legs,
the
same
old
Dickies
Tosin
paskassa
ja
hikiset
nii
ei
niit
saada
takas
siniseksi
Although
they're
shit
and
sweaty,
so
we
can't
get
them
back
to
blue
Siit
huolimatta
ikimuodikkaana
kylälle
Despite
that,
I'm
still
stylish
in
the
village
Valeamisviikset
niinku
nuori
Masa
Nykänen
Fake
mustache
like
young
Masa
Nykänen
Aina
ennen
yhtätoista
ulkona
Always
outside
before
eleven
Ja
siel
nii
kauan
ku
vaa
aurinko
yhä
loistaa
kunnolla
And
there
as
long
as
the
sun
still
shines
properly
En
saa
mitää
aikaseksi
I
can't
get
anything
done
Aivan
niinku
aikasemmin
Just
like
before
Sama
jengi
aina
messis
Same
gang
always
at
the
party
Ja
mä
teen
vielki
samoi
juttui
ku
ennenki
tein
And
I
still
do
the
same
things
as
I
did
before
Ku
tulee
vastaan
tuttui,
ne
kysyy
multa:
"Hei!
Onko
sun
hommat
muuttunu?"
When
I
meet
acquaintances,
they
ask
me:
"Hey!
Have
your
things
changed?"
Vastaan
että:
"Ei,
oon
vielki
sama
jätkä
ku
back
in
the
days"
I
answer
that:
"No,
I'm
still
the
same
dude
as
back
in
the
days"
Gettomasa,
mun
värssy
on
vihdoinkin
valmis
Gettomasa,
my
verse
is
finally
ready
Koitin
tehdä
sen
aiemmin
mut
nykyaika
on
kallis
I
tried
to
do
it
earlier,
but
time
is
precious
these
days
Mut
nyt,
kun
pääsin
tämän
mikrofonin
viereen
But
now
that
I
got
next
to
this
microphone
Kerron
ajasta
kun
puheet
oli
suurempii
kuin
miehet
I'll
tell
you
about
a
time
when
talk
was
bigger
than
men
Otinko
oluen?
Kyllä,
pidin
meininkiä
yllä
Did
I
have
a
beer?
Yes,
I
kept
the
party
going
Meillä
oli
laatikoittain
kaljaa
jääkaapin
hyllyllä
We
had
boxes
of
beer
on
the
refrigerator
shelf
Ei
huolta
huomisesta
No
worries
about
tomorrow
Ei
mitään
mitä
tehdä
Nothing
to
do
Ja
joka
kysymykseen
sai
vastauksen:
"Ehkä"
And
to
every
question,
I
got
the
answer:
"Maybe"
Mut
oon
täällä
tai
siellä
But
I'm
here
or
there
Oon
sama
jätkä
vielä
I'm
still
the
same
dude
Jos
en
hoida
hommaa,
niin
siirryn
pois
tieltä
If
I
don't
get
the
job
done,
I'll
get
out
of
the
way
Nyt
tarvitsen
unta
täytyy
kerätä
voimii
Now
I
need
sleep,
I
need
to
gather
my
strength
Teen
riimejä
niin
kauan
ku
mun
jortikka
toimii
I
make
rhymes
as
long
as
my
brain
works
Vähä
musailuu
ja
muuta
A
little
music
and
stuff
Tää
on
tosi
hyvä
suunta
This
is
a
really
good
direction
Ei
mun
nuoruudessakaan
ollu
paljoa
muuta
There
wasn't
much
else
in
my
youth
either
Ja
Masa,
sun
tyyli
kyllä
kestää
ajan
testin
And
Masa,
your
style
will
stand
the
test
of
time
Mut
eihän
täällä
mikään
tule
kestään
ikuisesti
But
nothing
here
will
last
forever
Mut
jos
joskus
mietit
et
sun
biisi
tarvii
Stepaa,
lähetän
sulle
hyvän
värssyn
mp3:
sena
But
if
you
ever
think
your
song
needs
Stepa,
I'll
send
you
a
good
verse
as
an
mp3
Teen
sen
alusta
loppuun
enkä
välistä
vedä
I'll
do
it
from
start
to
finish,
I
won't
pull
out
in
the
middle
Tää
on
nii
hyvää
tekemistä
meikä
räppää
koko
kesän
This
is
so
good,
I'll
be
rapping
all
summer
Se
on
nii
vaikea
rauhoittua
It's
so
hard
to
calm
down
Et
ehkä
usko
mua,
mut
haluun
keskiluokkaistua
You
may
not
believe
me,
but
I
want
to
become
middle
class
Mut
ei
se
ehkä
sovi
mun
kuvaan
But
maybe
it
doesn't
fit
my
image
Lähden
saappaat
jalassa
ja
hatussa
isot
sulat
I'll
leave
with
boots
on
my
feet
and
a
hat
with
big
feathers
Ja
mä
teen
vielki
samoi
juttui
ku
ennenki
tein
And
I
still
do
the
same
things
as
I
did
before
Ku
tulee
vastaan
tuttui,
ne
kysyy
multa:
"Hei!
Onko
sun
hommat
muuttunu?"
When
I
meet
acquaintances,
they
ask
me:
"Hey!
Have
your
things
changed?"
Vastaan
että:
"Ei,
oon
vielki
sama
jätkä
ku
back
in
the
days"
I
answer
that:
"No,
I'm
still
the
same
dude
as
back
in
the
days"
Ja
mä
vastaan:
"Eeei
ooo
eeei
ooo"
And
I
answer:
"Nooo
nooo
nooo"
"Onko
sun
hommat
muuttunu?"
"Have
your
things
changed?"
Vastaan
että:
"Ei,
oon
vielki
sama
jätkä
ku
back
in
the
days"
I
answer
that:
"No,
I'm
still
the
same
dude
as
back
in
the
days"
You
know
what
i'm
saying
You
know
what
i'm
saying
Ku
back
in
the
days
As
back
in
the
days
Stepa
ja
Gettomasa
Stepa
and
Gettomasa
You
know
what
i'm
saying
You
know
what
i'm
saying
Im
not
gay
jei
Im
not
gay
jei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Laukkanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.