Paroles et traduction Getúlio Abelha - Cavalo Corredor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pegou
pelo
rabo
e
me
puxou
You
caught
me
by
the
tail
and
pulled
me
Doeu,
foi
de
com
força,
mas
não
me
derrubou
It
hurt
and
was
strong,
but
didn't
knock
me
down
Não
sou
boi
de
vaquejada,
eu
sou
cavalo
corredor
I'm
not
a
rodeo
steer,
I'm
a
racehorse
Não
me
persiga
com
suas
corda
que
elas
prende
o
meu
amor
Don't
chase
me
with
your
ropes,
they're
holding
back
my
love
Eu
não
quero
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
E
nem
quero
te
prender
And
I
don't
want
to
restrain
you
Eu
não
quero
te
perder
e
nem
quero
te
prender
I
don't
want
to
lose
you,
and
I
don't
want
to
restrain
you
Se
você
quer
me
prender
eu
não
quero
mais
você
If
you
want
to
restrain
me,
I
don't
want
you
anymore
Eu
sou
pura
confusão
I'm
a
mess
Nóis
precisa
repensar
esse
jeito
de
se
amar
We
need
to
rethink
this
way
of
loving
each
other
Mas
não
tem
a
solução
But
there's
no
solution
Nóis
precisa
se
afastar
e
depois
se
encontrar
We
need
to
separate
and
then
find
each
other
Tô
com
dor
no
coração
My
heart
is
aching
Eu
não
quero
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
E
nem
quero
te
prender
And
I
don't
want
to
restrain
you
Hoje
eu
chorei
por
ti,
amanhã
já
me
esqueci
Today
I
cried
for
you,
tomorrow
I'll
forget
about
you
Mas
eu
não
te
esqueci
But
I
haven't
forgotten
about
you
Se
eu
errei
foi
sem
querer
If
I
made
a
mistake,
it
was
unintentional
Não
quero
machucar
você
I
don't
want
to
hurt
you
Você
já
me
machucou
e
eu
esqueci
a
dor
You
hurt
me
and
I
forgot
the
pain
Minha
dor
é
não
te
ter
My
pain
is
not
having
you
Eu
não
quero
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
E
nem
quero
te
prender
And
I
don't
want
to
restrain
you
Eu
não
quero
te
perder
e
nem
quero
te
prender
I
don't
want
to
lose
you,
and
I
don't
want
to
restrain
you
Se
você
quer
me
prender
eu
não
quero
mais
você,
oh
If
you
want
to
restrain
me,
I
don't
want
you
anymore,
oh
Na
vaquejada
eu
não
sou
um
boi
I'm
not
a
steer
in
a
rodeo
Eu
sou
um
cavalo
corredor
I'm
a
racehorse
Oia'
meu
fi',
se
você
quiser
vir
me
prender
venha
Listen,
my
dear,
if
you
want
to
come
and
restrain
me,
come
on
Mas
venha
bem
fraquinho
viu?
But
come
very
gently,
okay?
Num
venha
com
força
não
que
na
escola
Don't
come
with
too
much
force,
because
at
school
Que
o
bebê
estuda
já
tem
professora
The
baby
is
studying
with
a
teacher
E
já
tem
diretora
tá
bom,
bebê?
And
even
a
principal,
okay,
baby?
Num
venha
com
aquelas
correntezinha
Don't
come
with
those
little
chains
Que
a
gente
usa
na
calça
pra
ficar
estilosa
That
we
wear
on
our
pants
to
look
stylish
Parecendo
um
skatista,
não
Like
a
skateboarder,
no
Venha
com
umas
corda
que
prenda
uns
três
navio
Come
with
some
ropes
that
can
hold
three
ships
Ali
no
Mucuripe,
sabe
onde
é
o
Mucuripe?
In
Mucuripe,
do
you
know
where
Mucuripe
is?
Ah
sabe
não,
pois
eu
vou
te
ensinar,
viu
Oh,
you
don't
know,
well,
I'll
teach
you,
okay?
Vem
cá,
vem
cá,
me
dá
um
abraço
Come
here,
come
here,
give
me
a
hug
Também
não
precisa
ficar
You
don't
have
to
stay
either
Ai
meu
Deus
eu
tô
com
medo,
ele
não
me
quer
Oh
my
God,
I'm
scared,
he
doesn't
want
me
Eu
gosto
de
você,
eu
te
amo
I
like
you,
I
love
you
Só
que
às
vezes
parece
But
sometimes
it
seems
Que
você
quer
ficar
grudado
demais
em
mim
That
you
want
to
stick
too
close
to
me
Assim
meio
siamês,
mas
eu
gosto
de
você
viu?
Like
Siamese
twins,
but
I
like
you,
okay?
Beijo,
eu
vou
ali
viu
Kiss,
I'm
going
over
there,
okay?
Eu
não
quero
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
E
nem
quero
te
prender
And
I
don't
want
to
restrain
you
Eu
não
quero
te
perder
e
nem
quero
te
prender
I
don't
want
to
lose
you,
and
I
don't
want
to
restrain
you
Se
você
quer
me
prender
eu
não
quero
mais
você
If
you
want
to
restrain
me,
I
don't
want
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Getúlio Cavalcante Leite Filho
Album
Marmota
date de sortie
08-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.