Getúlio Abelha - Sinal Fechado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Getúlio Abelha - Sinal Fechado




Sinal Fechado
Closed Signal
Não é como se eu fosse esquecer
It's not like I'll forget
As coisas que você me falou
The things you told me
Eu ainda me lembro
I still remember
E eu não vou mentir pra você
And I won't lie to you
Aquilo realmente magoou
That really hurt
Eu ainda me lembro
I still remember
Mas eu prometi um recomeço, não foi?
But I promised to start over, didn't I?
Não desisto assim tão fácil de nós dois
I don't give up on us that easily
Eu quero ficar ao teu lado
I want to be by your side
Lembra daquela música
Remember that song
Que tu botava no carro?
That you used to put in the car?
Meu mundo não parou sem você
My world didn't stop without you
Queria te dizer que a fila andou
I wanted to tell you that the line moved
Eu ainda me lembro
I still remember
Como esquecer os bons momentos?
How can I forget the good times?
Alguma coisa em ti me enfeitiçou
Something about you bewitched me
Eu ainda me lembro
I still remember
Estou disposta a apostar minhas fichas nesse amor
I'm willing to bet my chips on this love
Se tudo der errado, é a vida e acabou
If it all goes wrong, that's life and that's the end
Eu quero ficar ao teu lado
I want to be by your side
Alisar tua coxa, ah
Smooth your thigh, ah
Enquando o sinal fechado
While the signal is closed
me leva pra casa (Ai que saudade)
Just take me home (Oh, I miss you so much)
Eu vou entender
I'll understand
Se não der em nada
If it doesn't work out
Eu bem cansada
I'm already very tired
Não me leve a mal
Don't take it personally
Se eu ficar calada
If I stay quiet
Mas eu prometi um recomeço, não foi?
But I promised to start over, didn't I?
Não desisto assim tão fácil de nós dois
I don't give up on us that easily
Eu quero ficar ao teu lado
I want to be by your side
Lembra daquela música
Remember that song
Que tu botava no carro?
That you used to put in the car?
Aquele cheiro de gasolina
That smell of gasoline
Subindo no tanque
Rising in the tank
Aquele calor do meio-dia
That midday heat
O suor escorrendo no meu corpo
Sweat dripping down my body
Enquanto eu olhava pro retrovisor
As I looked in the rearview mirror
Procurando uma saída que não fosse te ver
Looking for a way out that wouldn't involve seeing you
Ficar cada vez mais apaixonado por você
Falling more and more in love with you
You'll never see me again
You'll never see me again
So now who is gonna cry for you?
So now who is gonna cry for you?
You'll never see me again
You'll never see me again
No matter what you do
No matter what you do
You'll never see me again
You'll never see me again
So now who is gonna cry for you?
So now who is gonna cry for you?
You'll never see me again
You'll never see me again
No matter what you do
No matter what you do





Writer(s): Anoo Bhagavan, Getúlio Cavalcante Leite Filho, Heloise Barreto Sá, Niclas Von Der Burg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.