Paroles et traduction Getúlio Abelha - Voguebike
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getúlio
Abelha
Getúlio
Abelha
Eu
te
convidei
pra
garupa
da
minha
bicicleta
I
invited
you
to
hop
on
the
back
of
my
bike
E
perguntei
se
você
queria
ir
comigo
ali
And
asked
if
you
wanted
to
go
with
me
there
Naquele
forrozin',
dançar
juntin',
bem
coladin'
To
that
little
forro,
dance
together,
real
close
Vem
aqui
que
eu
tô
pra
ti
Come
here,
I'm
all
yours
Mas
você
me
deixa
louco,
eu
vou
me
concentrar
But
you
drive
me
crazy,
I'm
gonna
focus
Sem
desequilibrar,
vamo
um,
dois,
três
contar
Without
losing
balance,
let's
count
one,
two,
three
Cê
dá
um
impulso
com
o
pézinho
quando
eu
disser
já
You
give
a
push
with
your
little
foot
when
I
say
go
Pra
levar
você
na
minha
garupa
vale
a
pena
To
take
you
on
my
back
seat
is
worth
it
Você
na
minha
garupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat
are
worth
it
Olha,
você
na
minha
garupa,
vai
Look,
you
on
my
back
seat,
let's
go
Chegando
na
porta
da
festa
o
zóio
zoiou
Arriving
at
the
party
door,
eyes
were
staring
Quando
nóis
chegou,
cheio
de
amor
When
we
arrived,
full
of
love
Cheio
de
paixão,
foi
uma
comoção
Full
of
passion,
it
was
a
commotion
Eu
não
tenho
carro
foda,
mas
eu
tenho
coração
I
don't
have
a
fancy
car,
but
I
have
a
heart
Entramo
de
graça,
foi
antes
das
dez
We
got
in
for
free,
it
was
before
ten
Não
tinha
dinheiro,
mas
tinha
os
meus
pés
Didn't
have
money,
but
had
my
feet
Eu
tava
cansado
de
tanto
pedalar
I
was
tired
from
pedaling
so
much
E
pra
levar
você
na
minha
garupa
vale
a
pena
And
to
take
you
on
my
back
seat
is
worth
it
Você
na
minha
garupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat
are
worth
it
Olha
você
na
minha
garupa
vale
a
pena,
oh-oh-oh
Look,
you
on
my
back
seat
are
worth
it,
oh-oh-oh
Você
na
minha
garupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat
are
worth
it
Olha
você
na
minha
garupa,
vai
Look,
you
on
my
back
seat,
let's
go
Chegamo
no
terreiro
comecei
a
dançar
We
arrived
at
the
dance
floor,
I
started
dancing
Era
Vogue
pra
lá,
era
Vogue
pra
cá
It
was
Vogue
this
way,
it
was
Vogue
that
way
A
gente
foi
insano
sem
querer
lacrar
We
were
wild
without
wanting
to
slay
No
meio
duma
sanfonada
eu
queria
me
rasgar
In
the
middle
of
an
accordion
riff,
I
wanted
to
tear
myself
apart
Fizero
uma
rodinha
ao
redor
de
nóis
They
made
a
circle
around
us
Gritaram
tanto,
até
ficar
sem
voz
They
shouted
so
much,
until
they
lost
their
voice
Tava
bom
demais
e
tava
bom
assim
It
was
so
good
and
it
was
good
like
this
Eu
fui
grudando
em
você
e
você
veio
grudando
em
mim
I
was
sticking
to
you
and
you
came
sticking
to
me
Você
na
minha
garupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat
are
worth
it
Você
na
minha
garupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat
are
worth
it
Olha
você
na
minha
garupa
vale
a
pena,
oh-oh-oh
Look,
you
on
my
back
seat
are
worth
it,
oh-oh-oh
Você
na
minha
garupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat
are
worth
it
Olha
você
na
minha
garupa-parô-parô-parô
Look,
you
on
my
back
seat-parô-parô-parô
Você
na
minha
garupa-rupa-rupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat-rupa-rupa
are
worth
it
Você
na
minha
garupa-rupa-rupa
vale
a
pena
You
on
my
back
seat-rupa-rupa
are
worth
it
Você
na
minha
garupa-rupa-rupa
vale
a
pena
(ooh)
You
on
my
back
seat-rupa-rupa
are
worth
it
(ooh)
Ladies,
my
name
is
Prisley
Brendly
Ladies,
my
name
is
Prisley
Brendly
But
you
can
call
me
the
sad
clown
of
forró,
cry!
But
you
can
call
me
the
sad
clown
of
forró,
cry!
Paralá-click-bum
hai,
parara-paralá-click-bum
hai
Paralá-click-bum
hai,
parara-paralá-click-bum
hai
Diguidom-diguidom-diguidom-digui-diguidom-dom-dom-dom
Diguidom-diguidom-diguidom-digui-diguidom-dom-dom-dom
Vai
de
carro
abestado,
vai
de
carro
abestado
Go
by
crazy
car,
go
by
crazy
car
Vai
de
carro
vai!
Vai
de
carro
vai
Go
by
car
go!
Go
by
car
go
Diguidom-diguidom-diguidom-digui-diguidom-dom-dom-dom
Diguidom-diguidom-diguidom-digui-diguidom-dom-dom-dom
Vamo
correr
do
ladrão,
vamo
correr
do
ladrão
Let's
run
from
the
thief,
let's
run
from
the
thief
Vamo
correr
do
ladrão,
vamo
correr,
vai
Let's
run
from
the
thief,
let's
run,
go
Run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Run,
run,
run
(corre,
corre,
corre)
Run,
run,
run
(run,
run,
run)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Getúlio Cavalcante Leite Filho, Guilherme Mendonça
Album
Marmota
date de sortie
08-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.