Paroles et traduction Gevorg Martirosyan - Harsaniqi Ore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harsaniqi Ore
Счастливый день
Ուզում
եմ
սիրո
նոր
խոքեր
հորինեմ
Хочу
придумать
новые
слова
любви,
Բոլորը
քեզ
համար,
որ
քեզ
նվիրեմ
Все
для
тебя,
чтобы
тебе
их
подарить.
Դու
իմ
երջանկություն
արթուն
իմ
երազ
Ты
моё
счастье,
моя
явь
и
мой
сон,
Մենակ
չեմ
այս
կյանքում,
երբ
հիմա
դու
կաս
Я
не
одинок
в
этой
жизни,
ведь
теперь
ты
со
мной.
Երդվել
եմ
աշխարհին
մեր
սերն
է
անմար
Клянусь
миру,
наша
любовь
неугасима,
Գժվում
եմ
սիրելիս
քեզ
քեզ
համար
Схожу
с
ума,
любимая,
по
тебе,
ради
тебя.
Կանեմ
անհանարինը
որ
միշտ
ժպտաս
Сделаю
невозможное,
чтобы
ты
всегда
улыбалась,
Սպասել
եմ
ես
ու
վերջապես
դու
կաս:
Я
ждал
тебя
и
наконец
ты
здесь.
Այսօրվանից
իմ
կյանքն
ես
С
этого
дня
ты
моя
жизнь,
Բոլոր
կյանքերից
թանկ
ես
Дороже
всех
жизней
на
свете,
Ամեն
ամեն
ամենա
լավ
հարսն
ես
Самая,
самая
лучшая
невеста,
Տարոսը
բոլորին
Раздам
всем
угощения,
այս
օրը
չունի
գին
Этот
день
бесценен,
արդեն
Իմ
սիրելին
դարձավ
ինձ
կին:
Теперь
моя
любимая
стала
моей
женой.
'Սիրել
եմ
քո
աչքերն,
աստղերի
պես
վառ
Люби́л
твои
глаза,
как
звёзды
яркие,
Հոգիդ
սիրո
գարուն,
արև
է
անմար
.
Душа
твоя
— весны
любви,
солнце
неугасимое.
Նայում
եմ
հիացած,
ծնվում
է
մի
հարց
Смотрю,
восхищаюсь,
рождается
вопрос,
Ինչպես
այսքան
լույսով
բախտը
ինձ
ժպտաց
Как
с
таким
сиянием
мне
судьба
улыбнулась.
կյանքի
ընտրած
ուղին
անցնում
ենք
մենք
ճիշտ
Жизненный
выбранный
путь
мы
проходим
верно,
Սրտում
պահում
ենք
սեր
սեր
սեր
ընդմիշտ
В
сердце
храним
любовь,
любовь,
любовь
— навечно.
հոգում
սիրահարված
ծնվել
է
մի
հարց
В
душе
влюблённой
рождается
вопрос,
Ինչպես
հանկարծ
իմ
բախտը
ինձ
ժպտաց:
Как
вдруг
мне
судьба
улыбнулась.
Երկար
բարակ
էլ
չեմ
մտածում
ես
Долго
и
нудно
не
раздумываю
я,
Արդեն
գիտեմ
թե
ոնց
ընտրեցի
քեզ
Уже
знаю,
как
выбрал
тебя.
Չէ
քո
նման
աղջիկ
էլ
չկա
Нет,
такой
девушки
больше
нет,
Սերս
վկա,
սիրտս
վկա:
Любовь
моя
свидетель,
сердце
моё
свидетель.
Այսօրվանից
իմ
կյանքն
ես
С
этого
дня
ты
моя
жизнь,
Բոլոր
կյանքերից
թանկ
ես
Дороже
всех
жизней
на
свете,
Ամեն
ամեն
ամենա
լավ
հարսն
ես
Самая,
самая
лучшая
невеста,
Տարոսը
բոլորին
Раздам
всем
угощения,
այս
օրը
չունի
գին
Этот
день
бесценен,
արդեն
Իմ
սիրելին
դարձավ
ինձ
կին:
Теперь
моя
любимая
стала
моей
женой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): richard madlenyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.