Gevorg Martirosyan - Im Kyanqn Es - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gevorg Martirosyan - Im Kyanqn Es




Im Kyanqn Es
My Life Is You
Ուզում եմ սիրո նոր խոքեր հորինեմ
I want to compose new poems of love
Բոլորը քեզ համար, որ քեզ նվիրեմ
For you to give to you, so I can give them to you
Դու իմ երջանկություն արթուն իմ երազ
You are my happiness, my waking dream
Մենակ չեմ այս կյանքում, երբ հիմա դու կաս
I am not alone in this life, now that you are there
Երդվել եմ աշխարհին մեր սերն է անմար
I swore to the world that our love is forever
Գժվում եմ սիրելիս քեզ քեզ համար
I go crazy in love for you, for you
Կանեմ անհանարինը որ միշտ ժպտաս
I will do the impossible so that you always smile
Սպասել եմ ես ու վերջապես դու կաս:
I have waited, and finally, you are there:
Այսօրվանից իմ կյանքն ես
From today you are my life
Բոլոր կյանքերից թանկ ես
More precious than all lives
Ամեն ամեն ամենա լավ հարսն ես
The best bride in every way
Տարոսը բոլորին
A toast to everyone
այս օրը չունի գին
this day is priceless
արդեն Իմ սիրելին դարձավ ինձ կին:
now my beloved has become my wife:
'Սիրել եմ քո աչքերն, աստղերի պես վառ
'I love your eyes, as bright as stars
Հոգիդ սիրո գարուն, արև է անմար .
Your soul is the spring of love, a sun that does not die.
Նայում եմ հիացած, ծնվում է մի հարց
I look in wonder, a question is born
Ինչպես այսքան լույսով բախտը ինձ ժպտաց
How did luck smile on me with so much light
կյանքի ընտրած ուղին անցնում ենք մենք ճիշտ
the path of life we take together is right
Սրտում պահում ենք սեր սեր սեր ընդմիշտ
In our hearts we keep love love love forever
հոգում սիրահարված ծնվել է մի հարց
In my smitten soul a question is born
Ինչպես հանկարծ իմ բախտը ինձ ժպտաց:
How did my luck suddenly smile on me:
Երկար բարակ էլ չեմ մտածում ես
I don't think about it anymore, I don't care
Արդեն գիտեմ թե ոնց ընտրեցի քեզ
Now I know how I chose you
Չէ քո նման աղջիկ էլ չկա
There is no other girl like you
Սերս վկա, սիրտս վկա:
My love is a witness, my heart is a witness:
Այսօրվանից իմ կյանքն ես
From today you are my life
Բոլոր կյանքերից թանկ ես
More precious than all lives
Ամեն ամեն ամենա լավ հարսն ես
The best bride in every way
Տարոսը բոլորին
A toast to everyone
այս օրը չունի գին
this day is priceless
արդեն Իմ սիրելին դարձավ ինձ կին:
now my beloved has become my wife:





Writer(s): gevorg martirosyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.