Gewandhausorchester Leipzig feat. Jessye Norman & Kurt Masur - Zueignung, Op. 10, No. 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gewandhausorchester Leipzig feat. Jessye Norman & Kurt Masur - Zueignung, Op. 10, No. 1




Zueignung, Op. 10, No. 1
Dedication, Op. 10, No. 1
Ja, du weißt es, teure Seele,
Yes, you know it, dear soul,
Daß ich fern von dir mich quäle,
That I torment myself far from you,
Liebe macht die Herzen krank,
Love makes the hearts ill,
Habe Dank.
Thank you.
Hielt ich nicht, der Freiheit Zecher,
If I did not hold, a reveler of freedom,
Hoch den Amethysten-Becher,
The amethyst goblet high,
Und du segnetest den Trank,
And you blessed the drink,
Habe Dank.
Thank you.
Und beschworst darin die Bösen,
And exorcised the evil spirits in it,
Bis ich, was ich nie gewesen,
Until I, who was never so,
Heilig an das Herz dir sank,
Sank holy into your heart,
Habe Dank.
Thank you.





Writer(s): HERMANN VON GILM, R. STRAUSS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.