Paroles et traduction Gewandhausorchester Leipzig - J. S. Bach: Matthäus-Passion/Erster Teil/Und er kam und fand sie aber schlafend (Evangelist/Jesus/Judas)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J. S. Bach: Matthäus-Passion/Erster Teil/Und er kam und fand sie aber schlafend (Evangelist/Jesus/Judas)
И. С. Бах: Страсти по Матфею/Часть первая/И Он пришел и нашел их спящими (Евангелист/Иисус/Иуда)
Und
er
kam
und
fand
sie
aber
schlafend,
И
Он
пришел
и
нашел
их
спящими,
Und
ihre
Augen
waren
voll
Schlafs.
И
глаза
их
были
полны
сна.
Und
er
ließ
sie
und
ging
abermals
hin
И
Он
оставил
их
и
опять
отошел
Und
betete
zum
drittenmal
und
redete
dieselbigen
Worte.
И
помолился
в
третий
раз,
сказав
те
же
слова.
Da
kam
er
zu
seinen
Jüngern
und
sprach
zu
ihnen:
Потом
Он
пришел
к
ученикам
Своим
и
сказал
им:
Ach,
wollt
ihr
nun
schlafen
und
ruhen?
Как,
вы
все
еще
спите
и
почиваете?
Siehe,
die
Stunde
ist
hie,
Вот,
приблизился
час,
Daß
des
Menschen
Sohn
in
der
Sünder
Hände
überantwortet
wird.
В
который
Сын
Человеческий
предается
в
руки
грешников.
Stehet
auf,
lasset
uns
gehen,
siehe,
er
ist
da,
der
mich
verrät.
Встаньте,
пойдем;
вот,
приблизился
предающий
Меня.
Und
als
er
noch
redete,
siehe,
И
когда
Он
еще
говорил,
вот,
Da
kam
Judas,
der
Zwölfen
einer,
Пришел
Иуда,
один
из
двенадцати,
Und
mit
ihm
eine
große
Schar
mit
Schwerten
И
с
ним
множество
народа
с
мечами
Und
mit
Stangen
von
den
Hohenpriestern
und
Ältesten
des
Volks.
И
кольями,
от
первосвященников
и
старейшин
народных.
Und
der
Verräter
hatte
ihnen
ein
Zeichen
gegeben
und
gesagt:
Предающий
же
дал
им
знак,
сказав:
Welchen
ich
küssen
werde,
der
ist′s,
den
greifet.
Кого
я
поцелую,
Тот
и
есть,
возьмите
Его.
Und
alsbald
trat
er
zu
Jesum
und
sprach:
И,
тотчас
подойдя
к
Иисусу,
сказал:
Gegrüßet
seist
du,
Rabbi!
Радуйся,
Равви!
Und
küssete
ihn.
Jesus
aber
sprach
zu
ihm:
И
поцеловал
Его.
Иисус
же
сказал
ему:
Mein
Freund,
warum
bist
du
kommen?
Друг,
для
чего
ты
пришел?
Da
traten
sie
hinzu,
und
legten
die
Hände
an
Jesum,
und
griffen
ihn.
Тогда
подошли
и
возложили
руки
на
Иисуса,
и
взяли
Его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.