Paroles et traduction Ghada Shbeir - Badru Ta Mm
بدرٌ،
بدرٌ
تِمٍّ
حازَ،
حازَ
حُسناً
يُخجلُ
الأقمارَ
Oh,
full
moon
of
the
tribe
of
Taym!
He
has
taken
beauty
that
puts
the
moon
to
shame!
مان،
مان،
مان
How
wonderfully
handsome
he
is!
بدرٌ،
بدرٌ
تِمٍّ
حازَ،
حازَ
حُسناً
يُخجلُ
الأقمارَ
Oh,
full
moon
of
the
tribe
of
Taym!
He
has
taken
beauty
that
puts
the
moon
to
shame!
مان،
مان،
مان
How
wonderfully
handsome
he
is!
ولهُ،
ولهُ
في
الحُسنِ،
الحُسنِ
معنىً
حيرَ
الأفكارَ
His
beauty
has
a
meaning
that
confuses
the
mind!
مان،
مان،
مان
How
wonderfully
handsome
he
is!
حيرَ،
حيرَ
الأفكارَ
آمان،
آمان
It
confuses
the
mind!
Please
continue!
آه
تسنّى
فاقَ،
فاقَ
غُصنا
Ah,
he
is
supple
and
surpasses
the
greenest
branch!
آه
تسنّى
فاقَ،
فاقَ
غُصنا
Ah,
he
is
supple
and
surpasses
the
greenest
branch!
مسَ
بالأسحار
آمان،
مان،
مان
He
touched
me
at
dawn!
Please
continue!
قد
شفى
بالنّغـمِ،
نّغـمِ
مُضنٌ
He
healed
my
weary
soul
with
his
beautiful
melodies!
قد
شفى
بالنّغـمِ
نّغـمِ
مُضنٌ
وأزدَهَـت
أنوارا
He
healed
my
weary
soul
with
his
beautiful
melodies!
And
the
lights
shone
brightly!
مان،
مان،
مان
How
wonderfully
handsome
he
is!
وأزدَ-وأزدَهَـت
أنوارا
آمان،
آمان
And
the
lights-and
the
lights
shone
brightly!
Please
continue!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.