Paroles et traduction Ghada Shbeir - Hal Ala L Astar
Hal Ala L Astar
На занавесях
هل
على
الأستار
آه
الأستار
На
занавесях,
ах,
на
занавесях,
هاتكو
موهيئة
حين
الحية
Следы,
словно
от
ползущей
змеи.
ليل
يا
ليل،
حقا
والله،
آه
Ночь,
о
ночь,
поистине,
клянусь,
والله
أشكو
اصبراني
عين،
يا
ليل
Клянусь,
жалуюсь
я
на
страдания,
о
ночь.
ليل
يا
ليل،
يا
ليلي
يا
ليالي
Ночь,
о
ночь,
о
моя
ночь,
о
мои
ночи,
اصبارات
عي،
يا
ليل
يا
ليل
Мои
страдания,
о
ночь,
о
ночь.
والهوى
هادكن،
آه
هادكن
وفادكو
И
страсть
губительна,
ах,
губительна
и
пагубна,
واتجه
في
تيه
يا
ليل،
يا
ليل
И
лицо
его
в
тумане,
о
ночь,
о
ночь.
فرحة
لم
العشاق،
آه
العشاق
Радость
для
влюбленных,
ах,
влюбленных,
واسمو
قد
شفت
قد
شفتني
И
имя
его
я
видела,
видела
я.
يا
ليل،
يا
ليل
О
ночь,
о
ночь,
ليل،
يا
ليل،
يا
لالالي
Ночь,
о
ночь,
о
мои
ночи,
قد
شفت
قد
شفتني
يا
ليل
Видела
я,
видела
тебя,
о
ночь.
هل
لكم
علم
علم
بحالي
Известно
ли
вам,
известно
ли
о
моем
состоянии,
معشر
العشاق
آه
زاد
الشوق
О
собрание
влюбленных,
ах,
усилилась
тоска,
زاد
شوقي
وانتحالي
يا
عيني
Усилилась
моя
тоска
и
страдания,
о
мои
глаза,
وانتحالي،
زاد
لي
زاد
لي
أشواق
И
страдания
мои,
усилились,
усилились
во
мне
желания,
يا
ليل
يا
ليل،
زاد
لي
زاد
لي
أشواق
О
ночь,
о
ночь,
усилились,
усилились
во
мне
желания,
يا
ليل
يا
ليل
О
ночь,
о
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shbeir Ghada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.