Paroles et traduction Ghanaian Stallion, Dexter, Audio88 & Yassin - Gib ihn einfach (Dies das 2)
Gib ihn einfach (Dies das 2)
Just Give It (This That 2)
Dexi
ist
jetzt
offiziell
ein
Rapper
Dexi
is
officially
a
rapper
now
So
was
wie
der
Pontifex
oder
Fossi-Bär,
nur
netter
Something
like
the
Pontifex
or
Fossi-Bear,
just
nicer
Wir
tun
verschiedene
Dinge
We
do
different
things
Kalkulieren
einen
Hit,
wenn
uns
Ghanaian
darum
bittet
(Danke)
Calculate
a
hit
when
Ghanaian
asks
us
to
(thanks)
Ist
in
zehn
Minuten
fertig
It's
done
in
ten
minutes
Frag
mal
Roman
und
Yassin,
ob
ich
scheiße
laber',
ihr
Larrys
Ask
Roman
and
Yassin
if
I'm
talking
shit,
you
Larrys
Normaler
Move
seit
2-11
Normal
move
since
2-11
Also
irgendwas
aufzähl'n
und
copy&paste
So
just
list
something
and
copy
& paste
Wir
tun
verschiedene
Dinge
We
do
different
things
Tun
Samt
in
deinen
Mund
und
verhalten
uns
kindisch
Put
velvet
in
your
mouth
and
act
childish
Aber
sei
du
ruhig
ein
Mann
But
you
be
quiet,
girl
Denn
wenn
Mann
sein
das
bedeutet,
dann
bedeutet
das
auch
Spast!
Because
if
being
a
man
means
that,
then
it
also
means
being
a
jerk!
Noch
schnell
was
Kluges
gesagt
Just
said
something
clever
real
quick
Abgeseh'n
von
"Spast",
also
versuch'
ich's
nochmal
Apart
from
"jerk",
so
I'll
try
again
(Sorry)
Also
sei
du
ruhig
ein
Mann
(Sorry)
So
you
be
quiet,
girl
Denn
wenn
Mann
sein
das
bedeutet,
dann
bedeutet
das
auch
Spast!
Because
if
being
a
man
means
that,
then
it
also
means
being
a
jerk!
Wenn
einer
noch
nichts
in
seinem
Mund
hat
If
someone
doesn't
have
anything
in
their
mouth
yet
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Auch
wenn
dich
keiner
nach
'nem
Grund
fragt
Even
if
nobody
asks
you
for
a
reason
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Selbst,
wenn
dabei
mal
einer
umkam
Even
if
someone
died
in
the
process
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Wenn
du
was
Besseres
zu
tun
hast
If
you
have
something
better
to
do
Wenn
einer
noch
nichts
in
seinem
Mund
hat
If
someone
doesn't
have
anything
in
their
mouth
yet
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Auch
wenn
dich
keiner
nach
'nem
Grund
fragt
Even
if
nobody
asks
you
for
a
reason
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Selbst,
wenn
dabei
mal
einer
umkam
Even
if
someone
died
in
the
process
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Wenn
du
was
Besseres
zu
tun
hast
If
you
have
something
better
to
do
Es
ist
immer
noch
egal,
wo
du
mich
triffst
It
still
doesn't
matter
where
you
meet
me
Ich
bin
immer
noch
am
Dinge
tun
I'm
still
doing
things
Treffe
mich
immer
noch
mit
mein'
Jungs,
nur
um
einfach
nix
zu
tun
Still
meet
up
with
my
boys
just
to
do
nothing
Als
gäbe
es
nix
zu
tun,
außer
normalen
Moves
As
if
there's
nothing
to
do
but
normal
moves
Du
weißt,
wie
wir
do'n
You
know
how
we
do
it
Verschiedenste
Dinge
am
Tun,
Reime
auf
"tun"
am
Suchen
Doing
various
things,
searching
for
rhymes
on
"do"
Schon
wieder
Sommer,
kurbel
das
Schiebedach
auf
Summer
again,
open
the
sunroof
Hab'
'nen
Liter
Gelato
im
Handschuhfach
und
geb'
einen
aus
Got
a
liter
of
gelato
in
the
glove
compartment
and
I'm
giving
some
out
In
deinem
Café
häng'
Plakate
mit
mei'm
Namen
drauf
In
your
café
there
are
posters
with
my
name
on
them
Steht
vegetarischer
Truthahn
auf
dem
Rider,
Dicka,
dann
habt
ihr
den
auch!
If
there's
vegetarian
turkey
on
the
rider,
Dicka,
then
you
have
it
too!
Eben
noch
kiloweise
Samt
in
deinen
Mund
getan
Just
put
kilos
of
velvet
in
your
mouth
Legen
wir
schon
wieder
nach,
schneller,
als
ein
Schmutz
wie
du
schlucken
kann
We're
refilling,
faster
than
a
dirtbag
like
you
can
swallow
Scheiß
auf
Kreditkarten,
mit
uns'rer
GEMA-Mitgliedsnummer
Fuck
credit
cards,
with
our
GEMA
membership
number
In
den
Nacken
tätowiert
saufen
wir
lebenslang
für
umme!
Tattooed
on
the
back
of
our
necks,
we
drink
for
free
for
life!
Was
für
ein
Teppich,
wer
hebt
hier
ab?
What
a
carpet,
who's
taking
off
here?
Der
22.
Platz
hat
das
Zimmer
erst
gemütlich
gemacht
22nd
place
just
made
the
room
cozy
Stallion,
Dexter,
Audio,
Yassin
- Wir
sind
Vinyl-Untergrund-Platin
Stallion,
Dexter,
Audio,
Yassin
- We
are
vinyl
underground
platinum
Einmal
reicht
nicht,
Alan
sag's
ihn'
Once
is
not
enough,
Alan
tell
her
"Vinyl-Untergrund-Platin"
"Vinyl
underground
platinum"
Wenn
einer
noch
nichts
in
seinem
Mund
hat
If
someone
doesn't
have
anything
in
their
mouth
yet
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Auch
wenn
dich
keiner
nach
'nem
Grund
fragt
Even
if
nobody
asks
you
for
a
reason
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Selbst,
wenn
dabei
mal
einer
umkam
Even
if
someone
died
in
the
process
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Wenn
du
was
Besseres
zu
tun
hast
If
you
have
something
better
to
do
Wenn
einer
noch
nichts
in
seinem
Mund
hat
If
someone
doesn't
have
anything
in
their
mouth
yet
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Auch
wenn
dich
keiner
nach
'nem
Grund
fragt
Even
if
nobody
asks
you
for
a
reason
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Selbst,
wenn
dabei
mal
einer
umkam
Even
if
someone
died
in
the
process
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Wenn
du
was
Besseres
zu
tun
hast
If
you
have
something
better
to
do
Ich
wär'
gern
Gangsta-Rapper
geworden,
aber
dafür
bin
ich
zu
schön
I
would
have
liked
to
become
a
gangster
rapper,
but
I'm
too
pretty
for
that
Für
mein
schillerndes,
wallendes
Haupthaar
benötig'
ich
einen
Föhn
For
my
shimmering,
flowing
hair,
I
need
a
hairdryer
VW
Caddy,
hintere
Scheiben
getönt,
Trip
nach
Berlin
VW
Caddy,
tinted
rear
windows,
trip
to
Berlin
Audio,
Dexi,
Stallion,
Yassin,
endlich
bekommt
unser
einziger
Hit
'ne
Kopie
Audio,
Dexi,
Stallion,
Yassin,
finally
our
only
hit
gets
a
copy
Wie
ein
Kackhaufen
in
dein
kleines
Hollywood,
du
Vollidiot
Like
a
pile
of
shit
in
your
little
Hollywood,
you
idiot
Eis
essen
mit
Morlockk
Dilemma,
dis
is'
wie
ich
im
Sommer
do
Eating
ice
cream
with
Morlockk
Dilemma,
dis
is
how
I
do
in
the
summer
Ich
habe
das
Platin
hinten
im
Schrank,
hol'
es
raus,
wenn
ein
Gast
kommt
I
have
the
platinum
in
the
back
of
the
closet,
I
take
it
out
when
a
guest
comes
Und
dreht
wie
ein
Spasti
sein
Bass
auf,
immer
wenn
Dies
Das
kommt
And
turns
up
his
bass
like
a
jerk,
whenever
Dies
Das
comes
on
Und
treffe
mich
mit
meinen
Jungs
um
einfach
Hits
zu
tun
And
meet
up
with
my
boys
just
to
make
hits
Wie
ein
normaler
Mensch
einfach
so
Hits
zu
tun
Like
a
normal
person
just
making
hits
Dexi
macht
zweimal
im
Jahr
ein
Feature
für
ein
bisschen
Ruhm
Dexi
does
a
feature
twice
a
year
for
a
little
bit
of
fame
Aber
nicht
mit
dir,
normal,
mit
dir
hab'
ich
nichts
zu
tun!
But
not
with
you,
normal,
I
have
nothing
to
do
with
you!
(Nichts
zu
tun)
Wie
jemand,
der
nichts
zu
tun
hat
(Nothing
to
do)
Like
someone
who
has
nothing
to
do
Ich
weiß
nichts
von
komischen
Moves
oder
wie
man
in
dem
Business
Fuß
fasst
I
don't
know
anything
about
weird
moves
or
how
to
get
a
foothold
in
the
business
Aber
"Dies
Das"
paid
(bis
zum
Tod),
ich
mach'
richtig
Reibach
But
"Dies
Das"
pays
(until
death),
I'm
making
a
real
killing
Wie
gesagt,
läuft
bei
mir,
also
gib
ihn
einfach
As
I
said,
things
are
going
well
for
me,
so
just
give
it
Wenn
einer
noch
nichts
in
seinem
Mund
hat
If
someone
doesn't
have
anything
in
their
mouth
yet
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Auch
wenn
dich
keiner
nach
'nem
Grund
fragt
Even
if
nobody
asks
you
for
a
reason
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Selbst,
wenn
dabei
mal
einer
umkam
Even
if
someone
died
in
the
process
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Wenn
du
was
Besseres
zu
tun
hast
If
you
have
something
better
to
do
Wenn
einer
noch
nichts
in
seinem
Mund
hat
If
someone
doesn't
have
anything
in
their
mouth
yet
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Auch
wenn
dich
keiner
nach
'nem
Grund
fragt
Even
if
nobody
asks
you
for
a
reason
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Selbst,
wenn
dabei
mal
einer
umkam
Even
if
someone
died
in
the
process
Gib
ihn
einfach!
Just
give
it!
Wenn
du
was
Besseres
zu
tun
hast
If
you
have
something
better
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YASSIN TAIBI, FELIX GOEPPEL, ALAN MENSAH, FLORIAN KERNTOPF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.