Ghemon Scienz feat. Katerfrancers - Qualcosa per te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon Scienz feat. Katerfrancers - Qualcosa per te




Qualcosa per te
Что-то для тебя
- Hey, mi senti?
- Привет, слышишь меня?
- No, non ti sento.
- Нет, не слышу.
- Come non mi senti... se mi rispondi, rispondi alla domanda...
- Как не слышишь... если отвечаешь, значит, слышишь...
Tu sei pazza, cioé... sei pazza
Ты сумасшедшая, то есть... ты сумасшедшая.
- Cosa ridi?!
- Чего смеешься?!
- Lascia stare, non sto ridendo, ti chiamo dopo, lascia perdere.
- Да ладно тебе, я не смеюсь, перезвоню потом, забей.
Questi giorni sono molto diversi da quelli prima
Эти дни совсем не похожи на те, что были раньше,
E ora che so che li viviamo in vetrina, per rivederti faccio una rapina
И теперь, когда я знаю, что мы живем как на витрине, чтобы увидеть тебя снова, я готов на ограбление.
- Hey, stai bene? hai dormito?
- Привет, как дела? Выспалась?
- No, non ho chiuso occhio
- Нет, глаз не сомкнула.
- Neanche qui, ho desistito
- Я тоже, сдался.
- L'albergo fa schifo lo stesso é per il cibo!
- Отель отвратительный, еда тоже!
- Qui il locale era freddo, vuoto e triste: ho cantato in un frigo.
- Здесь в клубе было холодно, пусто и грустно: я пел в холодильнике.
Ora non sono solo, si é fermato qualche amico
Теперь я не один, тут остановились несколько друзей.
C'é anche un tuo ammiratore, che sei tu non glielo dico.
Есть тут и твой поклонник, но я ему не скажу, что это ты.
- Ci sono donne senza voci e rumori, una come me non la ritrovi!
- Есть женщины без голоса и без изюминки, такую как я, ты больше не найдешь!
- Bhe neanche tu...
- Ну и ты тоже...
Vorrei proteggerci ma non so se ti fidi, a volte non ti sento, nemmeno quando gridi.
Хочу защитить нас, но не знаю, доверяешь ли ты мне, иногда я тебя не слышу, даже когда ты кричишь.
Quando ti scrivo che ti sento, lo penso
Когда я пишу тебе, что чувствую тебя, я действительно это имею в виду.
Quando ti vedo il respiro si spacca in mezzo
Когда я вижу тебя, мое дыхание прерывается.
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Quando ti chiamo per guidarmi se mi sto perdendo
Когда я звоню тебе, чтобы ты направила меня, если я заблудился,
Anche se non sai dove arrivo e dove sto partendo
Даже если ты не знаешь, куда я иду и откуда начал свой путь,
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Stare all'angolo non diverte nessuno, vince chi sa incassare o aspettare il tempo opportuno
Стоять в углу никому не нравится, побеждает тот, кто умеет держать удар или ждать подходящего момента.
Non ci puó lambire chi non ha niente a cui ambire
Нас не могут задеть те, кому не к чему стремиться.
Tanto siamo sempre le vittime di qualcuno, e quando chiedi:
Мы всегда чьи-то жертвы, и когда ты спрашиваешь:
Perché gli altri sono cosí cattivi?
Почему другие так жестоки?
La rabbia ti appanna e ti fa finire gli aggettivi,
Злость затуманивает твой разум и лишает тебя слов,
Ricorda: loro non sono i tuoi obiettivi
Помни: они не твои цели.
Quello che colpisci quando spari dipende da dove miri
То, куда ты попадешь, когда стреляешь, зависит от того, куда ты целишься.
E sono io, sei tu, siamo noi.
И это я, это ты, это мы.
Non ci possono dividere nemmeno dividendoci
Нас не смогут разделить, даже разделив нас.
Puoi lasciare che certi dubbi interrompano questa corsa
Ты можешь позволить некоторым сомнениям прервать этот бег,
Ma resta la domanda di cui sai giá la risposta.
Но остается вопрос, на который ты уже знаешь ответ.
Quando ti scrivo che ti sento, lo penso
Когда я пишу тебе, что чувствую тебя, я действительно это имею в виду.
Quando ti vedo il respiro si spacca in mezzo
Когда я вижу тебя, мое дыхание прерывается.
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Quando ti chiamo per guidarmi se mi sto perdendo
Когда я звоню тебе, чтобы ты направила меня, если я заблудился,
Anche se non sai dove arrivo e dove sto partendo
Даже если ты не знаешь, куда я иду и откуда начал свой путь,
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-то значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Mille giorni ci dividono
Тысяча дней нас разделяет,
L'infinito si fa piccolo
Бесконечность становится маленькой,
Ogni goccia mia fa parte di te
Каждая моя капля часть тебя,
Puoi sentirla quando il mare non c'é.
Ты можешь почувствовать ее, когда нет моря.
Mille passi ci dividono
Тысяча шагов нас разделяет,
L'universo si fa minimo
Вселенная становится крошечной,
La mia bocca saprá ancora di te
Мои губы все еще будут помнить твой вкус,
Puoi scaldarti quando il sole non c'é!
Ты можешь согреться, когда нет солнца!





Writer(s): Giovanni Luca Picariello, Johannes Hilpold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.