Paroles et traduction Ghemon Scienz - Adesso sono qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso sono qui
I'm Here Now
Prendi
un
po',
dammi
un
po',
l'anima
cerca
Take
some,
give
me
some,
the
soul
is
searching
Posizione
certa
ma
la
strada
è
deserta
Position
is
right
but
the
road
is
empty
Fuori
è
come
dentro,
voglio
solo
stare
comodo
Out
is
like
inside,
just
want
to
be
comfortable
La
mia
nemica
è
solamente
la
fretta
My
enemy
is
only
the
rush
E
stare
male
non
mi
importa
più
And
feeling
bad
is
not
important
Sono
in
controllo
di
me
stesso
ora
I'm
in
control
of
myself
now
Che
sono
andato
senza
camminare
That
I
went
without
walking
Catapultato
in
una
vita
nuova
Catapulted
into
a
new
life
Ci
vuole
cura
a
togliere
le
schegge
It
takes
care
to
remove
the
splinters
E
la
mano
sicura
e
le
dita
fresche
And
the
sure
hand
and
cool
fingers
A
stare
fuori
dalle
logiche
del
gregge
To
stay
out
the
clique's
logic
A
dire
come
si
è
invece
di
come
si
vorrebbe
To
say
the
way
it
is
instead
as
it
is
wanted
Sa-sa-sale
come
febbre
che
io
non
voglio
perdere
It
rises
like
a
fever
that
I
do
not
want
to
lose
Senti
come
è
urgente
e
lungo
le
mie
vertebre
Feel
how
it's
urgent
and
along
my
vertebrae
Sale
come
febbre
che
io
non
voglio
perdere
It
rises
like
a
fever
that
I
do
not
want
to
lose
Senti
come
è
urgente
e
Feel
how
it's
urgent
and
E
non
mi
importa
più
di
tutto
ciò
che
è
stato
And
I
do
not
care
about
all
that
is
been
Non
c'è
la
rabbia
e
la
paura
che
mi
ha
spaventato
There
is
not
the
rage
and
the
fear
that
scared
me
Adesso
sono
qui
dove
tu
mi
hai
lasciato
I'm
here
now
where
you
left
me
Tra
le
mie
braccia
stringo
ciò
che
sono
diventato
In
my
arms,
I
hold
what
I've
become
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Taglia
a
fondo
quando
scatta
il
panico
Cuts
deep
when
the
panic
triggers
Co-co-come
la
lama
di
un
coltello
a
serramanico
Li-li-like
the
blade
of
a
switchblade
Co-co-come
pensarmi
già
da
quell'altra
parte
del
valico
Li-li-like
thinking
of
me
already
on
the
other
side
of
the
pass
Sono
come
le
nuvole,
con
la
mia
pioggia
carico
I'm
like
the
clouds,
with
my
rain
I
load
E
stare
male
non
mi
importa
più
And
feeling
bad
is
not
important
Sono
in
controllo
di
me
stesso
ora
I'm
in
control
of
myself
now
Che
sto
imparando
come
camminare
That
I'm
learning
how
to
walk
2000
strade
in
una
vita
sola
2000
roads
in
one
life
Io
divago
diviso
tra
le
due
cose
che
amo
I
wander
divided
between
the
two
things
I
love
Co-co-come
il
dottor
Zivago
Li-li-like
doctor
Zhivago
Ho
fatto
il
miracolo
in
viaggio
tra
le
due
sponde
del
lago
I
worked
the
miracle
while
traveling
between
the
two
shores
of
the
lake
La
carpa
è
diventata
un
drago
The
carp
has
become
a
dragon
E
ho
affilato
le
unghie
chi
mi
capisce
mi
raggiunge
And
I
sharpened
my
claws
who
understands
me,
will
reach
me
O
lo
fa
quando
sarò
arrivato
al
dunque
Or
he
does
it
when
I've
reached
the
point
Non
posso
più
aspettare
di
accontentare
chiunque
I
can't
wait
any
longer
to
satisfy
everyone
Se
so
che
non
ci
riuscirei
comunque
If
I
know
I
would
not
succeed
anyway
E
non
mi
importa
più
di
tutto
ciò
che
è
stato
And
I
do
not
care
about
all
that
is
been
Non
c'è
la
rabbia
e
la
paura
che
mi
ha
spaventato
There
is
not
the
rage
and
the
fear
that
scared
me
Adesso
sono
qui
dove
tu
mi
hai
lasciato
I'm
here
now
where
you
left
me
Tra
le
mie
braccia
stringo
ciò
che
sono
diventato
In
my
arms,
I
hold
what
I've
become
Sono
diventato
questo,
I've
become
this,
Al
resto
non
ci
penso
più
I
don't
think
of
the
rest
anymore
Basta
un
attimo
adesso,
Just
a
moment
now,
Al
resto
non
ci
penso
più
I
don't
think
of
the
rest
anymore
Sono
diventato
questo,
I've
become
this,
Al
resto
non
ci
penso
più
I
don't
think
of
the
rest
anymore
Basta
un
attimo
adesso,
Just
a
moment
now
Al
resto
non
ci
penso
più
I
don't
think
of
the
rest
anymore,
E
non
mi
importa
più
di
tutto
ciò
che
è
stato
And
I
don't
care
about
all
that's
been
Non
c'è
la
rabbia
e
la
paura
che
mi
ha
spaventato
There's
no
rage
and
fear
that
has
scared
me
Adesso
sono
qui
dove
tu
mi
hai
lasciato
I'm
here
now
where
you
left
me
Tra
le
mie
braccia
stringo
ciò
che
sono
diventato
In
my
arms,
I
hold
what
I've
become
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Ora
so
bene,
io
ora
sto
bene
Now
I
know
well,
I'm
fine
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Luca Picariello, Marco Olivi
Album
ORCHIdee
date de sortie
27-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.