Ghemon Scienz - Mai voltarsi / Idee chiare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon Scienz - Mai voltarsi / Idee chiare




Mai voltarsi / Idee chiare
Никогда не оглядывайся / Ясные идеи
Quando impugno la penna l'inopinabile accade
Когда я беру ручку, случается непредсказуемое
Memoria cellulare delle vite passate
Клеточная память прошлых жизней
Gli umori tracimano se l'ultima goccia cade
Чувства переполняют, когда падает последняя капля
Pesca miracolosa, poeta vate
Чудесный улов, поэт-пророк
Parole alate nel paese in cui il passato non scade
Крылатые слова в стране, где прошлое не устаревает
I vecchi ci rubano anche le feste comandate.
Старики крадут у нас даже праздничные дни
L'unico modo per rimpiazzarli é crescere e rinchiuderli nel dimenticatoio e fare quattro mandate.
Единственный способ заменить их вырасти и запереть их в забытье, отсидев четыре срока
So che puoi sentirmi
Я знаю, ты слышишь меня
Non sono mai solo ma mi sento solo quindi
Я никогда не один, но чувствую себя одиноким, поэтому
Cerco di ingrassarmi lo spirito
Я пытаюсь питать свой дух
Non sta a me fare il critico
Не мне быть критиком
pronunciare un altro panegirico pieno di cazzate
И не произносить очередную хвалебную речь, полную дерьма
Prendi lo zaino e vai mo nessuno fa da tramite figurati da traino
Бери рюкзак и уходи, никто не будет посредником, не говоря уже о тягаче
Vivono nel buio e sono cani lo sai e percepiscono solo la tua ombra
Они живут во тьме и как псы, ты знаешь, и чувствуют только твою тень
Come vuoi che non abbaino?
Как ты думаешь, почему они лают?
Potrei voltarmi ma so che sei
Я мог бы оглянуться, но знаю, что ты
Lontano ma non ritorneró.
Далеко, но я не вернусь.
Potrei voltarmi ma so che sei
Я мог бы оглянуться, но знаю, что ты
Giusto l'opposto di dove sto.
Прямо противоположно тому, где я.
Mi piace pensare che dietro me quando cammino c'é una scia
Мне нравится думать, что за мной, когда я иду, остается след
Ma non sono un tornado, liberato Mandela libero Mumia, libera magia nera vodoo
Но я не торнадо, освобожденный Мандела, свободный Мумия, свободная черная магия вуду
Vodoo, il mistero resta sul fondo del lago
Вуду, тайна остается на дне озера
Un uomo libero é sempre considerato come un folle dalle folle
Свободный человек всегда считается безумцем в толпе
Per questo va arrestato: il pensiero é comparato a un attentato
Поэтому его нужно арестовать: мысль сравнима с покушением
Il mio disco é stato giá schedato, classificato segreto di stato
Мой альбом уже зарегистрирован, классифицирован как государственная тайна
Tutto si trasforma se ti stacchi dalla mandria
Все меняется, когда ты отделяешься от стада
Punto di fuga Michael Calandra
Точка схода Майкл Каландра
Accumulo il fluido ed é come Tantra la prova del fuoco é superata
Я накапливаю энергию, и это как Тантра, испытание огнем пройдено
Corso adulti livello salamandra
Курс для взрослых, уровень саламандры
Sono come un panda solo che ho gli occhi blu e le unghie mangiate sono bambú
Я как панда, только с голубыми глазами и обгрызенными ногтями, как бамбук
Se un giorno mi ricordassi di come ero con me stesso direi: troppo severo
Если бы однажды я вспомнил, каким был с собой, я бы сказал: слишком суров
Solo questo.
Только это.
Potrei voltarmi ma so che sei
Я мог бы оглянуться, но знаю, что ты
Lontano ma non ritorneró.
Далеко, но я не вернусь.
Potrei voltarmi ma so che sei
Я мог бы оглянуться, но знаю, что ты
Giusto l'opposto di dove sto.
Прямо противоположно тому, где я.
Non salire sul carro di nessuna banda,
Не садись на подножку никакой банды,
Non saltare sul bancone di nessuna banca,
Не прыгай на стойку никакого банка,
Perché nemmeno con un ago dalla cruna larga
Потому что даже с иголкой с широким ушком
Raggiungeresti il regno di chi l'ha fatta franca.
Ты не достигнешь царства тех, кто ушел от ответственности.
Non salire sul carro di nessuna banda,
Не садись на подножку никакой банды,
Non saltare sul bancone di nessuna banca,
Не прыгай на стойку никакого банка,
Perché nemmeno con un ago dalla cruna larga
Потому что даже с иголкой с широким ушком
Raggiungeresti il regno di chi l'ha fatta franca.
Ты не достигнешь царства тех, кто ушел от ответственности.
Potrei voltarmi ma so che sei
Я мог бы оглянуться, но знаю, что ты
Lontano ma non ritorneró.
Далеко, но я не вернусь.
Potrei voltarmi ma so che sei
Я мог бы оглянуться, но знаю, что ты
Giusto l'opposto di dove sto.
Прямо противоположно тому, где я.
Mi segui e dici - sotto voce - vieni a letto
Ты следуешь за мной и шепчешь иди в постель
Non capisco, squarci al buio - buio pesto
Я не понимаю, разрывы в темноте кромешная тьма
Mai diresti che eravamo destinati
Никогда бы не сказал, что мы были предназначены друг другу
Mi hai detto io - tu mi hai detto - voglio andare. come scusa?
Ты сказала мне ты сказала мне я хочу уйти. как, прости?
Possederti, azzardare, le tue canzoni sono molto chiare
Обладать тобой, рискнуть, твои песни очень ясны
Le mie dici?
Мои, говоришь?
Portami in camera, fammi gridare, possiamo andare oltre quello che pensiamo d'essere
Отведи меня в комнату, заставь кричать, мы можем выйти за пределы того, кем себя считаем
Spegnere le nostre teste griderai cosí forte che sposti l'asse terrestre
Отключить наши головы, ты будешь кричать так громко, что сдвинешь земную ось
Spingeró cosí forte che non saprai quante dita sono queste
Я буду давить так сильно, что ты не будешь знать, сколько это пальцев
Per certe cose sono sempre pronto
К некоторым вещам я всегда готов
Tarantolato se mi accendi mordo
Обезумевший, если ты меня заводишь, я кусаюсь
E non ti risvegli piú...
И ты больше не проснешься...





Writer(s): Giovanni Luca Picariello, Johannes Hilpold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.