Paroles et traduction Ghemon Scienz - Nessuno è perfetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuno è perfetto
No One's Perfect
Qui
nel
mio
mondo
non
esistono
barriere
In
my
world,
there
are
no
barriers
Passiamo
sere
come
leoni
We
spend
evenings
like
lions
Giornate
intere
per
domarci
le
criniere
Entire
days
to
tame
our
manes
Ci
illudiamo
di
acquistare
il
potere
con
due
Negroni
We
kid
ourselves
we'll
buy
power
with
two
Negronis
E
di
affogare
il
dispiacere
And
drown
our
sorrows
"Domani
devo
alzarmi
presto"
"I
have
to
wake
up
early
tomorrow"
"Vorrei
sparire
proprio
adesso
"I'd
like
to
disappear
right
now
Sotto
il
peso
del
copriletto..."
Under
the
weight
of
the
blankets..."
Al
capo
chi
glielo
dice
che
hai
alzato
Who
will
tell
the
boss
you
raised
Il
gomito
e
non
ti
sei
piu'
rialzato?
Your
elbow
and
haven't
raised
it
since?
Al
tipo
che
glielo
dice
che
hai
già
il
tipo?
Who
will
tell
the
guy
you
already
have
a
guy?
Tipo
che
non
è
il
tuo
tipo
ma
è
piu'
di
un
amico...
Like,
he's
not
your
guy,
but
he's
more
than
a
friend...
Adesso
va
così
That's
the
way
it
is
now
Non
hai
più
un
soldo
e
stasera
non
sai
che
metterti
You
don't
have
a
dime
and
don't
know
what
to
wear
tonight
Li
hai
devoluti
per
intero
all'industria
dei
cosmetici
You've
sent
it
all
to
the
cosmetics
industry
Sei
vittima
di
te
ma
cerchi
i
colpevoli
You're
a
victim
of
yourself,
but
you're
looking
for
someone
to
blame
Hai
due
cicatrici
sulle
mani,
You
have
two
scars
on
your
hands
Vari
amici
universitari
Various
college
friends
Più
lavatrici
in
sospeso
che
esami
More
laundry
on
hold
than
exams
Ami
fare
foto
soltanto
ai
panorami
con
la
tua
5D
You
love
taking
pictures
of
only
panoramas
with
your
5D
Ascoltavi
La
Pina
ma
prima
Carri
D
You
used
to
listen
to
La
Pina
but
first
Carri
D
Hai
scoperto
i
Justice
ed
Etienne
De
Crecy
You
discovered
Justice
and
Etienne
De
Crecy
Odii
gli
ipocriti
e
ti
tatui
le
rondini
You
hate
hypocrites
and
you
get
swallows
tattooed
E
certi
giorni
vorresti
sparire
come
Houdini
And
some
days
you'd
wish
you
could
disappear
like
Houdini
Cariche
contrarie
si
avvicinano
Opposite
charges
approach
each
other
Ma
io
lascio
stare
certe
formule
But
I'll
leave
certain
formulas
be
Il
tuo
mondo
è
troppo
piccolo
Your
world
is
too
small
Io
non
resisterò
I
won't
resist
Io
non
resisterò
I
won't
resist
Al
capo
chi
glielo
dice
che
hai
alzato
Who
will
tell
the
boss
you
raised
Il
gomito
e
non
ti
sei
piu'
rialzato?
Your
elbow
and
haven't
raised
it
since?
Al
tipo
che
glielo
dice
che
hai
già
il
tipo?
Who
will
tell
the
guy
you
already
have
a
guy?
Tipo
che
non
è
il
tuo
tipo
ma
è
piu'
di
un
amico
Like,
he's
not
your
guy,
but
he's
more
than
a
friend
Oggi
latito
Today,
I
am
absent
L'esito
della
corsa
che
è
la
mia
vita
è
drammatico
The
outcome
of
the
race
that
is
my
life
is
dramatic
Sono
arrivato
terzo
dietro
un
bradipo
I
came
in
third,
behind
a
sloth
E
una
tartaruga
e
non
ho
neanche
la
corazza
come
carico
And
a
turtle,
and
I
don't
even
have
a
shell
as
a
burden
Mia
madre
spazza,
mia
sorella
è
pazza
My
mother
is
cleaning,
my
sister
is
crazy
Accanto
al
letto
ha
"Cento
Colpi
Di
Spazzola"
Beside
her
bed
is
"One
Hundred
Strokes
of
a
Brush
before
Bed"
E
se
mio
padre
la
scopre
il
dramma
è
in
piazza
And
if
my
father
finds
out,
there
will
be
drama
in
the
square
Ma
il
trauma
che
ne
può
derivare
mi
rimbalza!
But
the
trauma
that
could
come
from
it
bounces
off
me!
Non
parlo
Klingon,
non
è
Star
Trek...
I
don't
speak
Klingon,
this
isn't
Star
Trek...
Nerd?
Seguo
la
gente
giusta,
"netiquette"
Nerd?
I
follow
the
right
people,
"netiquette"
Marcelo
Burlon
ha
appena
twittato
che
Marcelo
Burlon
just
tweeted
that
Ema
Stokholma
stasera
ha
fatto
un
bel
Dj
Set
Ema
Stokholma
has
done
a
beautiful
DJ
Set
tonight
Ascolto
Alborosie,
le
Cosie,
Roisin
Murphy
I
listen
to
Alborosie,
the
Cosie,
Roisin
Murphy
Ed
ho
i
capelli
vaporosi,
And
I
have
fluffy
hair
Sono
passato
tante
volte
per
idiota,
I've
acted
like
an
idiot
so
many
times
Ma
sono
ritornato
quasi
sempre
di
moda...!
But
I've
almost
always
come
back
into
fashion...!
Cariche
contrarie
ci
avvicinano
Opposite
charges
bring
us
closer
Ma
io
lascio
stare
certe
formule
But
I'll
leave
certain
formulas
be
Il
tuo
mondo
è
troppo
piccolo
Your
world
is
too
small
Io
non
resisterò
I
won't
resist
Io
non
resisterò
I
won't
resist
Al
capo
chi
glielo
dice
che
hai
alzato
Who
will
tell
the
boss
you
raised
Il
gomito
e
non
ti
sei
piu'
rialzato?
Your
elbow
and
haven't
raised
it
since?
Al
tipo
che
glielo
dice
che
hai
già
il
tipo?
Who
will
tell
the
guy
you
already
have
a
guy?
Tipo
che
non
è
il
tuo
tipo
ma
è
piu'
di
un
amico
Like,
he's
not
your
guy,
but
he's
more
than
a
friend
Qui
nel
mio
mondo
non
esistono
barriere
In
my
world,
there
are
no
barriers
Passiamo
sere
come
leoni
We
spend
evenings
like
lions
Giornate
intere
per
domarci
le
criniere
Entire
days
to
tame
our
manes
Ci
illudiamo
di
acquistare
il
potere
con
due
Negroni
We
kid
ourselves
we'll
buy
power
with
two
Negronis
E
di
affogare
il
dispiacere
And
drown
our
sorrows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.