Ghemon, The Love 4Tet & Hyst - Sogni (feat. Hyst) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon, The Love 4Tet & Hyst - Sogni (feat. Hyst)




Sogni (feat. Hyst)
Dreams (feat. Hyst)
Scivola veloce via
It slips away fast
Se quello che ti stritola e che stride con la tua fantasia
If what strangles you and grates against your fantasy
è quello che fa attrito con le tue necessità
is what causes friction with your necessities
Tu corri via
You run away
Un uomo è ciò che fa e tu sei hai scelta scegli la qualità
A man is what he does and you have a choice, choose quality
Quando ti dicono "un uomo è ciò che sa"
When they tell you "a man is what he knows"
Non avere dubbi sii vero scegli la verità resta sincero
Don't have any doubts, be true, choose truth, stay sincere
Quando la realtà ti vuole serio
When reality wants you to be serious
Zero acidità, sclero...
Zero acidity, sclero...
Sorridi! qualcuno ti sorriderà
Smile! someone will smile back at you
Fissa degli obbiettivi...
Set yourself some goals...
E per ognuno che hai mancato prepara dei correttivi
And for each one you missed, prepare some remedies
Studia dei diversivi
Study some distractions
Sappi che ogni ferita ha i suoi motivi e per qualcuna non basta
Know that every wound has its reasons and for some it is not enough
Neanche una vita a riformare dei tessuti connettivi
Not even a lifetime to reform connective tissues
Vivi con delle regole
Live by some rules
Ma non scordare mai che se vorrai potrai correggerle
But never forget that if you want you can correct them
E non scordare neanche che ogni volta che riscrivi
And don't forget that every time you rewrite
Tradisci te stesso e su questo dovrai riflettere
You betray yourself and you will have to reflect on this
Rit.
Chorus.
Sai, forse dovrai riflettere
You know, maybe you should reflect
Se il caso o no di smettere
If it's the case or not to stop
Se è il caso di riprendere da zero
If it's the case to start over
Se sai che puoi riprenderti terreno
If you know you can make up ground
Dimmi se lo sai
Tell me if you know
E' tutto un fatto di bisogni
It's all a matter of needs
E pare che si passino le notti a farsi i conti
And it seems that you spend the nights doing the math
Il realismo ti imporrà di stare sveglio come molti
Realism will force you to stay awake like many others
La fame chiama cibo e quando il frigo sarà vuoto
Hunger calls for food and when the fridge is empty
Tu non puoi mangiarti i sogni
You can't eat your dreams
Ma allora chi è riuscito a realizzarli è un alieno?
But then, who succeeded in making them come true? Is he an alien?
E fammi capire, tu che cos'hai in meno?
And let me understand, what do you have less?
Tu vivi con il freno schiacciato
You live with your foot on the brake
Spiazzato dalle critiche di chi ha le serpi in seno
Cornered by the criticism of those who have snakes in their breasts
E che col suo veleno ti ha gia dato per spacciato
And that with their poison has already given you up for dead
Dimostragli che si è sbagliato
Prove him wrong
Dico dimostragli che non è vero
I say prove him wrong
Dritto sul tuo sentiero
Straight on your path
Mantieni il ritmo sia quando c'è il sereno
Keep the rhythm when the weather is good
Sia quando il cielo è grigio
When the sky is gray
Non possono impedirti di pensare
They can't stop you from thinking
Non possono dirti più come e se ce la puoi fare
They can't tell you anymore how and if you can make it
Non possono più toglierti terreno ma tu sappi ascoltare
They can't take away your ground anymore, but you know how to listen
Che se hai capito il trick
That if you understand the trick
Non ti potranno più ingannare
They won't be able to fool you anymore





Writer(s): GIOVANNI LUCA PICARIELLO, JOHANNES HILPOLD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.