Paroles et traduction Ghemon, The Love 4Tet & Martina May - Ci Sarò (feat. Martina May)
Ci Sarò (feat. Martina May)
I'll Be There (feat. Martina May)
Col
sole
fuori
è
tutto
meno
complicato
di
come
sembra
With
the
sun
outside,
everything
is
less
complicated
than
it
seems
Di
come
si
presenta,
almeno
in
apparenza
Than
it
appears,
at
least
on
the
surface
Si
gioca
di
rimessa
e
si
impara
a
fare
senza
We
play
it
safe
and
learn
to
do
without
Anche
quando
l'incertezza
rasenta
la
debolezza
Even
when
uncertainty
borders
on
weakness
È
sempre
la
stessa
gara
di
resistenza
It's
always
the
same
race
of
resistance
Accumuliamo
e
ricopriamo
di
terra
We
accumulate
and
cover
with
earth
E
questa
è
una
strategia
chiara
And
this
is
a
clear
strategy
Siamo
un
vulcano
esplodiamo
lava
We
are
a
volcano,
we
erupt
lava
Quando
nessuno
se
l'aspettava
When
nobody
expected
it
Continuo
a
sorridere
divertito
I
keep
smiling,
amused
Da
quando
ho
trovato
il
motivo
del
perché
non
ti
capivo
Since
I
found
the
reason
why
I
didn't
understand
you
E
adesso
so
che
alcuni
opposti
non
convivono
And
now
I
know
that
some
opposites
don't
coexist
Tipo
sagome
e
colpi
in
un
poligono
di
tiro
Like
silhouettes
and
shots
in
a
shooting
range
Ma
resto
io
e
questo
è
sufficiente
But
I
remain
me
and
that's
enough
Lo
stesso
io
tra
i
miei
amici
di
sempre
The
same
me
among
my
old
friends
Io,
con
la
faccia
da
scemo
sulla
patente
Me,
with
the
silly
face
on
my
driver's
license
Che
viaggio
mentre
le
ore
vanno
lente
Who
travels
while
the
hours
go
slow
E
quando
il
vento
cambierà
And
when
the
wind
changes
Quando
la
pioggia
bagnerà
quel
che
ho
When
the
rain
washes
over
what
I
have
Ci
sarò,
ci
sarò,
ci
sarò
I'll
be
there,
I'll
be
there,
I'll
be
there
Quando
la
notte
tornerà
When
the
night
returns
Più
buia
e
forte
di
ogni
notte
che
so
Darker
and
stronger
than
any
night
I
know
Ci
sarò,
ci
sarò,
ci
sarò
I'll
be
there,
I'll
be
there,
I'll
be
there
Con
tutto
quello
che
ho
da
fare
With
all
that
I
have
to
do
Il
fatto
di
starmene
un
po'
da
solo
lo
considero
un
affare
The
fact
of
being
alone
for
a
while,
I
consider
it
a
bargain
Il
difficile
l'ho
superato
in
poche
settimane
I
overcame
the
difficult
in
a
few
weeks
Per
l'impossibile
mi
sto
per
attrezzare
For
the
impossible,
I'm
about
to
equip
myself
Quando
hai
campioni
di
stoffa
ti
tocca
rappezzare
When
you
have
fabric
samples,
you
have
to
patch
up
Quando
hai
la
stoffa
dei
campioni
When
you
have
the
fabric
of
champions
Devi
realizzare
che
solo
l'azione
porta
movimento
You
have
to
realize
that
only
action
brings
movement
E
chi
era
fermo,
fermo
sta
rimanendo
And
whoever
was
still,
remains
still
E
ho
perso
anche
questa
notte
And
I
lost
this
night
too
Sotto
le
volte
del
firmamento
Under
the
vaults
of
the
firmament
Con
le
emozioni
a
frotte
ed
i
pensieri
a
frotte
With
emotions
in
droves
and
thoughts
in
droves
Che
mi
navigano
dentro
ed
io
ancora
mi
sorprendo
That
navigate
within
me
and
I
still
surprise
myself
Di
quello
che,
correndo,
vado
ottenendo
Of
what,
by
running,
I
am
achieving
Restare
fermo?
Lo
escludo
Staying
still?
I
rule
it
out
Quando
il
mio
aspetto
non
lo
curo
è
perché
sono
sicuro
di
me
When
I
don't
take
care
of
my
appearance,
it's
because
I'm
sure
of
myself
Ma
non
ci
giuro
But
I
don't
swear
to
it
Viste
le
volte
che
mi
chiudo
e
quelle
in
cui
faccio
scudo
Considering
the
times
I
close
myself
off
and
those
in
which
I
shield
myself
E
quando
il
vento
cambierà
And
when
the
wind
changes
Quando
la
pioggia
bagnerà
quel
che
ho
When
the
rain
washes
over
what
I
have
Ci
sarò,
ci
sarò,
ci
sarò
I'll
be
there,
I'll
be
there,
I'll
be
there
Quando
la
notte
tornerà
When
the
night
returns
Più
buia
e
forte
di
ogni
notte
che
so
Darker
and
stronger
than
any
night
I
know
Ci
sarò,
ci
sarò,
ci
sarò
I'll
be
there,
I'll
be
there,
I'll
be
there
E
ora
non
resta
che
muovermi
And
now
all
that's
left
is
to
move
Così
veloce
che
non
mi
vedrai
So
fast
you
won't
see
me
Adesso
viene
il
piano
B
Now
comes
plan
B
Ma
a
bassa
voce
così
non
sentirai
But
in
a
low
voice
so
you
won't
hear
E
quando
il
vento
cambierà
And
when
the
wind
changes
Quando
la
pioggia
bagnerà
quel
che
ho
When
the
rain
washes
over
what
I
have
Ci
sarò,
ci
sarò,
ci
sarò
I'll
be
there,
I'll
be
there,
I'll
be
there
Quando
la
notte
tornerà
When
the
night
returns
Più
buia
e
forte
di
ogni
notte
che
so
Darker
and
stronger
than
any
night
I
know
Ci
sarò,
ci
sarò,
ci
sarò
I'll
be
there,
I'll
be
there,
I'll
be
there
E
non
mi
resta
che
muovermi
And
all
that's
left
is
to
move
Così
veloce
che
non
mi
vedrai
So
fast
you
won't
see
me
E
tu
dovresti
nasconderti,
ehi
lo
sai
And
you
should
hide,
hey
you
know
Con
me
non
si
sa
mai!
With
me,
you
never
know!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Luca Picariello, Johannes Hilpold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.