Paroles et traduction Ghemon & The Love 4Tet feat. Al Castellana - Goccia a Goccia
Goccia a Goccia
Drop by Drop
Uno
alla
volta
appendo
i
miei
abiti
al
muro
One
by
one,
I
hang
my
clothes
on
the
wall,
Un
blocco
di
tufo
con
cui
la
notte
delle
volte
discuto
A
block
of
tuff
I
sometimes
argue
with
at
night,
è
un
amico
discreto
ma
muto,
He's
a
discreet
but
silent
friend,
A
cui
non
chiedo
mai
il
silenzio
dovuto
From
whom
I
never
demand
the
silence
due.
Con
lui
un
segreto
è
ben
tenuto,
With
him,
a
secret
is
well
kept,
Fuori
tutto
mi
racconta
che
gli
altri
sono
lontani
Outside,
everything
tells
me
that
others
are
far
away,
Destinati
a
rimanere
tali
Destined
to
remain
so.
In
questa
guerra
tra
estranei,
biondi
mori
castani,
In
this
war
between
strangers,
blonde,
dark,
chestnut,
Non
li
distinguo
dai
tratti
facciali
I
don't
distinguish
them
by
their
facial
features,
Ma
dal
colore
dei
pastrani
But
by
the
color
of
their
coats.
Appendo
le
mie
foto
ai
pali,
ai
segnali
stradali
I
hang
my
photos
on
poles,
on
road
signs,
Con
il
mio
nome
ed
il
mio
numero
segnati
With
my
name
and
number
marked,
E
per
premura
ricalcati
a
caratteri
cubitali,
And
for
precaution,
retraced
in
capital
letters,
Sperando
che
la
ricerca
di
me
stesso
ripaghi
Hoping
that
the
search
for
myself
will
pay
off.
Acqua
fredda
sulla
testa,
il
cielo
mi
battezza,
Cold
water
on
my
head,
the
sky
baptizes
me,
La
pioggia
mi
confessa,
The
rain
confesses
me,
Il
mistero
resta
dentro
e
si
attrezza,
The
mystery
remains
inside
and
equips
itself,
Ma
questa
è
una
sorta
di
certezza,
But
this
is
a
kind
of
certainty,
Ma
questa
è
una
sorta
di
certezza
But
this
is
a
kind
of
certainty.
Mi
preparo
per
l'inverno
che
verrà
I
prepare
for
the
winter
to
come,
Consapevole
che
il
freddo
arriverà
Aware
that
the
cold
will
arrive,
Pioggia
in
faccia
il
vento
porterà
Rain
in
my
face
the
wind
will
carry,
Laverà
la
mia
anima
It
will
wash
my
soul,
Finchè
un
nuovo
sole
la
riscalderà
Until
a
new
sun
warms
it,
A
volte
penso
che
dormire
sia
superfluo
e
che
il
sonno
perso
Sometimes
I
think
that
sleeping
is
superfluous
and
that
the
lost
sleep
Serva
a
fare
guadagnare
tempo
Serves
to
make
up
for
lost
time.
Scrivere
adesso
è
il
mio
stipendio
Writing
now
is
my
salary,
Lavoro
col
buio
e
nel
silenzio
I
work
with
darkness
and
in
silence,
Come
i
ladri
d'albergo
ed
i
topi
d'appartamento
Like
hotel
thieves
and
apartment
mice.
Se
entro,
entro,
non
ci
sono
vie
di
mezzo
If
I
enter,
I
enter,
there
are
no
half
measures.
Non
tocco,
affondo
il
coltello
I
don't
touch,
I
sink
the
knife,
Se
mi
lego
non
appartengo
ma
mi
modello
If
I
tie
myself,
I
don't
belong
but
I
adapt,
E
se
attacco,
prendo
e
parto,
non
calcolo,
non
mi
proteggo
And
if
I
attack,
I
take
and
leave,
I
don't
calculate,
I
don't
protect
myself,
E
anche
se
a
rilento
sto
capendo
che
questa
mia
parzialità
è
un
difetto
And
even
if
slowly
I'm
understanding
that
this
partiality
of
mine
is
a
defect.
Potrai
trattare
tutti
in
punta
di
fioretto
You
can
treat
everyone
with
the
tip
of
a
foil,
Stringere
amori
col
fil
di
ferro
per
paura
che
li
perdo,
Hold
loves
with
iron
wire
for
fear
of
losing
them,
Volendo,
anche
la
superficialità
è
un
talento
If
you
want,
even
superficiality
is
a
talent.
Io
accumulo
altro
miele
per
l'inverno
più
freddo
I
accumulate
more
honey
for
the
coldest
winter,
E
crivello
le
nuvole
perché
il
sole
torni
a
splendere
in
eterno
And
I
sift
the
clouds
so
that
the
sun
returns
to
shine
eternally.
Mi
preparo
per
l'inverno
che
verrà
I
prepare
for
the
winter
to
come,
Consapevole
del
freddo
che
farà
Aware
of
the
cold
it
will
bring,
Pioggia
gelida
mi
bagnerà
Icy
rain
will
bathe
me,
Laverà
la
mia
anima
It
will
wash
my
soul,
Finchè
un
primo
sole
poi
l'asciugherà
Until
a
first
sun
then
dries
it,
Acqua
scendi,
e
vieni
a
cancellare
i
segni
Water
descend,
and
come
erase
the
marks,
Vento
sceglimi
per
ricacciare
via
i
serpenti
Wind
choose
me
to
drive
away
the
snakes,
Nella
pioggia
In
the
rain,
Goccia
a
goccia
Drop
by
drop.
Acqua
scendi,
e
vieni
a
cancellare
i
segni
Water
descend,
and
come
erase
the
marks,
Vento
sceglimi
per
ricacciare
via
i
serpenti
Wind
choose
me
to
drive
away
the
snakes,
Nella
pioggia
In
the
rain,
Goccia
a
goccia
Drop
by
drop.
Mi
preparo
per
l'inverno
che
verrà
I
prepare
for
the
winter
to
come,
Consapevole
che
il
freddo
arriverà
Aware
that
the
cold
will
arrive,
Pioggia
in
faccia
il
vento
porterà
Rain
in
my
face
the
wind
will
carry,
Laverà
la
mia
anima
It
will
wash
my
soul,
Finchè
un
nuovo
sole
la
riscalderà
Until
a
new
sun
warms
it,
Mi
preparo
per
l'inverno
che
verrà
(l'inverno
che
verrà)
I
prepare
for
the
winter
to
come
(the
winter
to
come),
Consapevole
del
freddo
che
farà
(del
freddo
che
farà)
Aware
of
the
cold
it
will
bring
(of
the
cold
it
will
bring),
Pioggia
gelida
mi
bagnerà
Icy
rain
will
bathe
me,
Laverà
la
mia
anima
It
will
wash
my
soul,
Finchè
un
primo
sole
poi
l'asciugherà
Until
a
first
sun
then
dries
it,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castellana Alessandro, Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.