Ghemon & The Love 4Tet - Amore pt.2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon & The Love 4Tet - Amore pt.2




Ancora una volta è amore
Снова это любовь
Si amore, cinque semplici lettere per spiegare un concetto molto complesso
Вы любите, пять простых букв, чтобы объяснить очень сложную концепцию
Per molti è la soluzione ai problemi, per altri è l'inizio dei problemi.
Для многих это решение проблем, для других это начало проблем.
Sara ha sedici anni, trenta meno di Giovanni
Сара шестнадцать лет, на тридцать меньше, чем Джованни
Ed ha scritto sul diario che sta per innamorarsi
Эд записал в дневнике, что собирается влюбиться
E che non le importa chi ci sarà ad ostacolarli
И что ей все равно, кто будет мешать им
Un padre troppo presente o una madre a cui non sa legarsi
Слишком настоящий отец или мать, к которой он не может привязаться
E con le amiche lo descrive come l'uomo dei sogni
И с подругами описывает его как мужчину мечты
Quando dice "Devo vivere oggi!"
Когда он говорит: должен жить сегодня!"
è già una donna che conta i giorni che lui è partito per lavoro
она уже женщина, которая считает дни, что он уехал на работу
E aspetta che ritorni.
И жди его возвращения.
Quando crescerai capirai perché certe favole non si avverano
Когда вы вырастете, вы поймете, почему некоторые сказки не сбываются
Anche se ora è A M O R E devi darlo fin quando c'è
Даже если он сейчас A M O R, и вы должны дать его, пока есть
Tra milioni di domande senza un perché ce n'è
Среди миллионов вопросов без причины
Almeno una da proteggere
По крайней мере, один, чтобы защитить
Se questo è A M O R E a che serve tenerselo per sè?
Если это М О Р и какой смысл держать это при себе?
Anna pensa del marito che presto si farà una ragione
Анна думает о муже, что скоро она сделает причину
Mentre fa le valigie e corre via alla stazione
Пока он собирает вещи и бежит на станцию
Dice "Questo non era più amore"
Он говорит: "Это была уже не любовь"
Lo stesso che ha giurato lo stesso per cui porta il suo cognome
Тот самый, который поклялся тем же, кто носит его фамилию
E per ore darsi una giustificazione
И в течение нескольких часов дать себе оправдание
Mandare tutto il fuoco in fumo come con un estintore
Отправить весь огонь в дым, как с огнетушителем
Piange, per lei è l'unica soluzione
Плачет, для нее это единственное решение
Evitare la testa e adesso seguire il cuore.
Избегайте головы и теперь следовать за сердцем.
Quando arriverai capirai perché certi treni non ripassano
Когда вы приедете, вы поймете, почему некоторые поезда не возвращаются
Anche se era A M O R E non può darlo quando non c'è.
Даже если он был в М О Р и не может дать его, когда его нет.
Tra milioni di domande senza un perché ce n'è
Среди миллионов вопросов без причины
Almeno una da proteggere
По крайней мере, один, чтобы защитить
Se questo è A M O R E a che serve tenerselo per sè?
Если это М О Р и какой смысл держать это при себе?
Tony e Rita sono insieme da una vita
Тони и Рита вместе всю жизнь
Anche se lei più che un amore per lui è un'amica,
Хотя она больше, чем любовь к нему-друг,
Convivere dei passi è il più naturale
Сосуществование шагов является наиболее естественным
Pure se certi spazi li puoi sacrificare a fatica
Хотя, если некоторые пространства вы можете пожертвовать их с трудом
Ma l'hanno fatto già tutti in comitiva
Но они уже все в комитете
E guarda per emulare lui a quali scelte arriva
И посмотрите, чтобы подражать ему, к какому выбору он приходит
Per pensare alla riva non si acorge che il posto in cabina
Думать о берегу не acorge, что место в каюте
è troppo stretto perché lo condivida.
он слишком узок, чтобы делиться им.
Quando scoprirai che la pace, man, è l'amore che non ti dai?
Когда ты узнаешь, что мир, Ман, - это любовь, которую ты не даешь себе?
E' ora che questo A M O R E tu lo dia ma soltalto a te.
Пришло время, чтобы это a M O R, и вы отдали его, но только вам.
Tra milioni di domande senza un perché ce n'è
Среди миллионов вопросов без причины
Almeno una da proteggere
По крайней мере, один, чтобы защитить
Questo è A M O R E a che serve tenerselo per sè?
Это А М О Р и какой смысл держать это при себе?
Claudia prepara la sua tesi
Клаудия готовит диссертацию
Sull'espansione orientale e sulla crescita esponenziale di quei paesi.
О восточной экспансии и экспоненциальном росте этих стран.
Spera di fare tirocinio in qualche azienda del Polesine
Он надеется получить стажировку в какой-нибудь компании в Полесине
Che lavori con i Cinesi
Что вы работаете с китайцами
E mette solo abiti neri, non per moda
И надевает только черные платья, не по моде
Ma a coprire un pancione di due mesi
Но чтобы покрыть двухмесячный ребенок
Anche se a Marco non l'ha detto che lo tiene
Хотя Марко не сказал, что держит его
Che lei ci ha ripensato, che si erano fraintesi.
Что она передумала, что они неправильно поняли друг друга.
Per quanto non sai come ammettere
Насколько вы не знаете, как признать
Tu un giorno glielo dirai che sarete in tre
Когда-нибудь ты скажешь ему, что тебя будет трое.
Sarà A M O R E devi darlo adesso che c'è.
Это будет М О Р, и вы должны дать его сейчас, когда он есть.
Tra milioni di domande senza un perché ce n'è
Среди миллионов вопросов без причины
Almeno una da proteggere
По крайней мере, один, чтобы защитить
Questo è A M O R E a che serve tenerselo per sè?
Это А М О Р и какой смысл держать это при себе?





Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.