Paroles et traduction Ghemon & The Love 4Tet - Faccia Dopo Faccia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccia Dopo Faccia
Face to Face
Voi
dov'eravate
quando
il
buio
era
di
giorno
il
muro
tutto
intorno
Where
were
you
when
the
darkness
was
light,
the
wall
all
around?
Ed
il
futuro
mi
aveva
levato
il
sonno?
And
the
future
had
taken
away
my
sleep?
Ora
mi
date
supporto
ma
non
ne
ho
bisogno
Now
you
give
me
support
but
I
don't
need
it
Ho
Kiave
a
rimorchio
e
Franco
vi
tiene
d'occhio
I
have
Kiave
in
tow
and
Franco
is
watching
you
Sciolto...
fin
quando
provo
che
nei
mie
progetti
non
si
fanno
scelte
comode
Unleashed...
until
I
prove
that
in
my
projects
no
comfortable
choices
are
made
Il
vostro
è
un
binario
morto
solo
che
Yours
is
a
dead
end
track
just
that
Più
di
specchietti
per
allodole
in
effetti
dovreste
chiamare
un
coroner
Instead
of
bait
for
fools
you
should
actually
call
a
coroner
Viaggi,
vagoni
a
comparti
stagni
e
quando
parti
hai
pochi
compagni
Trips,
railway
cars
in
stagnant
compartments
and
when
you
leave
you
have
few
companions
Gli
altri
non
puoi
affacciarti
a
salutarli
You
can't
lean
out
to
greet
the
others
Ma
voi
meritate
i
miei
riguardi,
al
prossimo
live,
lascio
due
omaggi!
But
you
deserve
my
regards,
at
the
next
live
show,
I'll
leave
two
freebies!
I
miei
affetti?
Patrimoni
certi
My
affections?
Certain
assets
E
non
ce
n'è
uno
che
cerchi
il
matrimonio
di
interessi
And
there's
not
one
that
seeks
a
marriage
of
interests
Chiudo
cerchi
aperti,
fuggo
i
compromessi
I
close
open
circles,
I
flee
compromises
Così
sono
cresciuto,
luce
senza
riflessi
That's
how
I
grew
up,
light
without
reflections
E
non
ho
mai
avuto
stemmi
o
bandiere
And
I
never
had
emblems
or
flags
Venuto
con
la
carta
e
la
penna
come
ferri
del
mestiere
I
came
with
paper
and
pen
as
tools
of
my
trade
E
questo
corpo
come
schermo
non
ho
tasti
o
tastiere
And
this
body
as
a
screen,
I
have
no
keys
or
keyboards
Mentre
voi
senza
quelli,
non
esistete!
While
you
without
those,
don't
exist!
E
adesso
è
troppo
tardi
per
uscire,
non
partite
And
now
it's
too
late
to
leave,
don't
try
Perché
le
soluzioni
tardive
non
vi
sono
mai
riuscite
Because
late
solutions
have
never
succeeded
for
you
A
giro
con
in
testa
le
rime
Hanging
out
with
rhymes
in
my
head
Di
corsa
e
con
i
fogli
nella
borsa
come
nelle
rapine
Running
and
with
sheets
in
a
bag
like
in
heists
Non
mi
alleno,
questo
non
è
un
gioco
I
don't
train,
this
is
not
a
game
A
noi
musicisti,
non
è
garantito,
cosa
saremo
dopo
For
us
musicians,
it's
not
guaranteed,
what
will
we
be
after
E
lo
sappiamo
che
vivremo
con
poco
And
we
know
that
we
will
live
with
little
Ma
sarà
un
poco
così
pieno
che
avremo
sconfitto
il
vuoto
But
it
will
be
such
a
full
little
that
we
will
have
defeated
the
void
è
musica,
com'è
che
non
capite?
It's
music,
how
come
you
don't
get
it?
Parole,
suoni,
fine.
Words,
sounds,
end.
Il
racconto
più
spontaneo
delle
nostre
vite
The
most
spontaneous
story
of
our
lives
Dal
giorno
lontano
in
cui
le
stelle
furono
concepite
From
the
day
long
ago
when
the
stars
were
conceived
Materia
che
vive,
le
puoi
testare
il
polso
Matter
that
lives,
you
can
test
its
pulse
Incanalare
il
flusso
di
questo
mio
discorso
To
channel
the
flow
of
this
my
speech
Ai
tempi
dicevate
che
io
parlavo
troppo
Back
then
you
used
to
say
that
I
talked
too
much
Il
rap
è
la
prova
che
quel
problema
è
risolto!
Rap
is
the
proof
that
that
problem
is
solved!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.