Ghemon & The Love 4Tet - Indeciso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon & The Love 4Tet - Indeciso




E piglia bene oh!
И хорошо, о!
Yo brenk...
Йо бренк...
Sai com'è potrei dire quanto stile ho
Вы знаете, как это я мог бы сказать, сколько стиля у меня есть
Ma no
Ну
è un clichè in cui non mi imbatterò
это клише, с которым я не столкнусь
Però
Однако
è inutile dire che ho stile, lo sapete già... no?
излишне говорить, что у меня есть стиль, вы это уже знаете... нет?
Indeciso se camminare aldilà del tuo fumo
Нерешительно ли ходить после жизни вашего дыма
O bere ogni bugia che mi ubriacherà già solo con il profumo
Или пить каждую ложь, которая напьет меня уже только духами
Io resto a digiuno, la falsità la frantumo
Я остаюсь натощак, ложью сокрушаю
Adesso che la verità non interessa più a nessuno
Теперь, когда истина больше никого не интересует
Nella totalità cerco cose che ci accomunano
В совокупности я ищу вещи, которые объединяют нас
Perché per qualcuno sono un numero
Потому что для кого-то это число
E per molti altri sono un accumulo di energie
И для многих других они являются накоплением энергии
E si illudono che mischiandosi al mio pubblico
И они заблуждаются, что смешиваясь с моей аудиторией
Qualcosa la rubano... ma è impossibile man!
Что-то крадут... но это невозможно!
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora,
Я буду в нерешительности... но у меня есть много, чтобы сказать еще,
Sarò indeciso... ma ho un sacco da fare ancora
Я буду в нерешительности... но у меня еще много дел
Chi può distruggere il sogno che io sto costruendo ogni giorno?
Кто может разрушить мечту, которую я строю каждый день?
Chi può biasimare il fatto che lo rincorro?
Кто может обвинить меня в том, что я преследую его?
Ma più lo raggiungo e più lo sposto
Но чем больше я его достигаю, тем больше я его перемещаю
Più lo avvicino e più aggiungo ostacoli al mio percorso
Чем ближе я к нему, тем больше я добавляю препятствий на своем пути
E mi hanno detto che sbaglio di grosso
И мне сказали, что я сильно ошибаюсь
Quando tento di caricarmi tutto il mondo sul dorso
Когда я пытаюсь загрузить весь мир на спину
Ma conosco il modo di schienarlo sul foglio
Но я знаю, как это сделать на листе
E vi garantisco, l'emozione per me vale lo sforzo
И я гарантирую, эмоции для меня стоит усилий
E con questa grinta di nuovo corso
И с этим зерном снова курс
Non pagherò il "cavallo di ritorno"
Я не буду платить " возвращение лошади"
Di ciò che mi hanno tolto ormai resta il suono sordo
Из того, что они отняли у меня, остается глухой звук
Di polvere che cade e che ne sporca il ricordo
Падающей пыли и грязной памяти
Vediamo se valgo le vostre attese,
Посмотрим, стоит ли ждать,
Per voi che non date ma pretendete, sarò un lampo nel cielo turchese
Для вас, кто не дает, но претендует, я буду молнией в бирюзовом небе
E salgo alto come le comete
И поднимаюсь высоко, как кометы
Salvo imprevisti alla fine del mese
За исключением непредвиденных обстоятельств в конце месяца
A danno del mio capitolo spese
Во вред моей главе расходы
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora,
Я буду в нерешительности... но у меня есть много, чтобы сказать еще,
Sarò indeciso... ma ho un sacco da fare ancora
Я буду в нерешительности... но у меня еще много дел
Dico, che lo sapevo che un giorno sarei riuscito
Я говорю, что я знал, что когда-нибудь я смогу
Ho dato tutto ma non ho finito
Я дал все, но не закончил
Ho imparato a fare il cuore di granito
Я научился делать сердце из гранита
Con chi mi ha odiato o tradito
С теми, кто ненавидел меня или предал
Ma a non odiare a mia volta, non chiamarlo nemico
Но не ненавидеть в свою очередь, не называть его врагом
Perché ognuno a suo modo è servito
Потому что каждый по-своему служил
Ognuno nella mia vita con un suo ruolo preciso
Каждый в моей жизни со своей конкретной ролью
Mi ha portato a migliorarmi, esigere di più dagli altri
Это привело меня к улучшению, требовать большего от других
Perciò su certi passi sembro così indeciso
Поэтому на некоторых шагах я кажусь таким нерешительным
E vivo
И живу
Con la necessità di stare solo
С необходимостью остаться в одиночестве
Ma nell'incapacità di farlo
Но в неспособности сделать это
Riempiendo questa lunga attesa di un attacco a sorpresa
Заполняя это долгое ожидание внезапной атаки
Con il mento alto e con la difesa a ventaglio
С высоким подбородком и с веерной защитой
E scrivo
И пишу
Della complessità di starmi accanto
Сложность быть рядом со мной
E del coraggio che hanno alcuni a farlo
И мужество, что некоторые, чтобы сделать это
Stando con la mano tesa, cercando di aiutarmi ora sanno
Стоя с протянутой рукой, пытаясь помочь мне теперь знают
Dell'impresa che ho fatto
О подвиге, который я совершил
Da quanto pesa il mio bagaglio
Сколько весит мой багаж
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora,
Я буду в нерешительности... но у меня есть много, чтобы сказать еще,
Sarò indeciso... ma ho un sacco da fare ancora
Я буду в нерешительности... но у меня еще много дел
E Yo brenk, man
И Йо бренк, человек
Ghemon... Love 4Tet
Гемон... Любовь 4тет
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora
Я буду в нерешительности... но у меня есть много, чтобы сказать еще
E' così man, alla fine non ragiono solo con la testa ma anche il cuore...
Так человек, в конце концов, рассуждает не только головой, но и сердцем...
Cerco di emozionarmi...
Я пытаюсь быть взволнованным...
E invece conosco un sacco di persone, no,
И я знаю много людей, нет,
Nel mio percorso di vita, un sacco di persone sempre decise...
На моем жизненном пути много всегда решительных людей...
Sempre che sanno dove andare, cosa dire, cosa fare...
Всегда они знают, куда идти, что сказать, что делать...
Mai in bilico, mai in forse... è così che va
Никогда не парит, никогда не может быть... вот как это происходит
Le stesse persone che ti trattano come un estraneo, come un numero
Те же люди, которые относятся к вам как к незнакомцу, как к числу
Imparano quando diventi qualcosa a trattarti per quello che fai, quello che produci...
Они учатся, когда вы становитесь чем-то, чтобы относиться к себе за то, что вы делаете, что вы производите...
E io non diventerò mai così...
И я никогда не стану таким...





Writer(s): GIOVANNI LUCA PICARIELLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.